Looking at the page I see someone allready doing the Dutch translations, however there are a lot of errors in the translation when it comes to using past, future and present in the 8 string tables i looked at so far. Unfortunatly theres no information on how to contact the person in question to notify him about the mistakes. How would you advise to get this improved?
Alanluth wrote:> How would you advise to get this improved?Fix translations and send them in. You don't have to wait for someone to fix something.
Hello. I think that I could help translate the Estonian language file. I have translated as a DLL, RC, and po files. Sisulizer can also cope with them. I want to have original material that could be used to translate
On 10/24/10 1:04 PM, lyyser wrote:> Hello. > I think that I could help translate the Estonian language file. > I have translated as a DLL, RC, and po files. > Sisulizer can also cope with them. > I want to have original material that could be used to translate >See the GitWine page on the Wiki for how to download Wine using git. James McKenzie
Hello, I could help you in English-Spanish translation
On 12/31/10 4:33 AM, AlexandrosGR wrote:> Hello, im from Hellas if you want translation in hellenik pm me. >We would love to see menus in Greek. James McKenzie
I can also help with Russian translation editing. Neil
i would be preferred to have a native speaker translate.
Hello, I can help with Polish translation.
I can contribute the Hungarian translation. Kami 2010/10/18, Alanluth <wineforum-user at winehq.org>:> Looking at the page I see someone allready doing the Dutch translations, > however there are a lot of errors in the translation when it comes to using > past, future and present in the 8 string tables i looked at so far. > > Unfortunatly theres no information on how to contact the person in question > to notify him about the mistakes. > > How would you advise to get this improved? > > > > > >