similar to: typo in italian translation (PR#10367)

Displaying 20 results from an estimated 200 matches similar to: "typo in italian translation (PR#10367)"

2007 Dec 16
1
mistake in Italian translation
Hi all. I'm not sure I should send this here, but the link to the Italian Traslation Team is dead here: http://developer.r-project.org/TranslationTeams.html I've found an annoying mistake in the italian traslation of a base error message: ## > d <- data.frame(a=1) > d$a <- 1:2 Errore in `$<-.data.frame`(`*tmp*`, "a", value = 1:2) : dati sostitutivi con %righe, i
2009 Aug 09
1
problem adding columns to matrix
Hi all, i purchased a copy of the book Morphometrics with R by Springer. at the end of each chapter there are exercises to train what you just read and (hope) learned... so i have this problem: Define a hypothetical data frame containing five measurments normally distributed(size,head,pectoral,area,weight) for four individuals (named ind1, ind2, etc). ADD A COLUMN corresponding to the
2010 Feb 08
2
tiny typo in translation (src/library/tools/po/R-de.po)
Dear developers, nearly not worth mentioning, but anyway: there is a tiny typo in a german translation file (in src/library/tools/po/R-de.po: 'erzuege' instead off 'erzeuge'). The attached (if it passes the filters...) patch (for revision 51109) should correct this. Thanks, Martin -- Dr. Martin Becker Statistics and Econometrics Saarland University Campus C3 1, Room 206
2015 Feb 16
2
Small typo in german translation
Dear developers, I found a small typo in the german translation for the aggregate() function: In the string "keine Zeile f?r die Aggragation" it should be spelled 'Aggregation' instead of 'Aggragation' (e instead a). After a quick look into the sources, I found two places for it: #grep -r -e "Aggragation" * src/library/stats/po/R-de.po:msgstr "keine
2010 Jan 07
1
How to report or correct translations typos?
Hi R users and developers: Thanks to Mr Pablo Emilio Verde for his constribution to the spanish translation for R messages he makes a very good job. I find a tiny typo on the translation, in particular on the es.po file line 7312 it says: "pueto" it should be: "puerto" How can anybody might correct a typo or which is the best way to correct it on a future patch? Thank you
2005 May 06
1
Misspelled German error message: --nosave (PR#7841)
Full_Name: Bernhard Schmalhofer Version: R 2.1.0 OS: Linux Submission from: (NULL) (213.69.121.226) Hi, when I pipe commands into R then I get a misspelled German error message: scripts> echo $LANG de_DE.UTF-8 scripts> R --args asdf < aaa_analyze.R Fatal error: Sie m?ssen '--save', '--nosave' oder '--vanilla' angeben scripts> export LANG=C scripts>R
2013 Apr 09
2
Mistake in German Error message for friedman.test
There are two misspellings in the german Error message for friedman test: Fehler in friedman.test.default(cont$score, group = cont$goup, blocks = cont$cont) : y, Gruppen und blöcke müssen die sekbe Länge haben The correct spelling would be: Fehler in friedman.test.default(cont$score, group = cont$goup, blocks = cont$cont) : y, Gruppen und *Blöcke* müssen die *selbe* Länge haben Instead of
2009 Nov 14
5
expire_dict - Folder names with spaces
Hi! How to deal with IMAP foldernames that include spaces when setting up the expire tool for them? I have the folder Elementy usuni&ARk-te but expire: Wiadomo&AVs-ci-&AVo-mieci 7 Elementy?usuni&ARk-te 7 INBOX 365 does not work... and expire: Wiadomo&AVs-ci-&AVo-mieci 7 Elementy usuni&ARk-te 7 INBOX 365 produces the following: Stopping Dovecot Imap:
2009 Jul 29
1
visualizzazione colonne
ciao, ho aperto un file in R di classe data frame di 15000 righe e 29 colonne. Nella console però sono visualizzate solo la prima e l'ultima colonna e le ultime 8000 righe circa. E' possibile una visualizzazione completa? Grazie Sabrina [[alternative HTML version deleted]]
2009 Sep 11
3
how to do this?
Hello R-users I have a situation like this x=c(1,3,2) y=data.frame("a"=1:3, "b"=4:6, "c"=7:9)*2 So we have > t(t(x)) [,1] [1,] 1 [2,] 3 [3,] 2 And > y a b c 1 2 8 14 2 4 10 16 3 6 12 18 I would like to obtain a vector with number taken from the data.frame: x is needed as row index With c(1,3,2), in this case the ouput should be 2 16
2006 Jun 25
0
ITalian Railers!
non dimenticatevi di rails.it! l''ho scoperto oggi e penso che dovemmo metterci tutti un po'' di impegno! :) saluti, mek from venice/it
2012 Apr 09
1
Bug#668162: [INTL: it] Italian translation of debconf messages - xen-api
Package: xen-api Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of xen-api debconf messages proofread by the Italian localization team. Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: it.po Type: text/x-po Size: 1935 bytes Desc: not available URL:
2007 Jul 06
0
[PATCH] Update and Fix Italian Language
The Italian po file provided with Compiz misses some strings and imho isn't translated so well, so I've revised it at all, to get a better localization. Attached there's the patch file. Bye Trevi?o -- Trevi?o's Blog - Life and Linux http://3v1n0.tuxfamily.org/blog/ -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name:
2004 Nov 30
1
Problem with a new italian service provider...
I've a problem connecting uniVoice (http://voice.uni.it) from asterisk. Using my account data I can place a call smoothly using xlite or my budgetone phone directly, but I'm not able to use uniVoice as a peer from asterisk. Registration seems to work correctly, but when I try do dial, the sip authentication fails every time. Their tech people told me that they are unable to make
2005 Feb 14
0
Italian speaking. Asterisk configuration and needs
Hi, is there someone who speaks in Italian? I'll try to explain in english my problem, but if there is someone who speaks italian i think it would be better for me. I'd like to use asterisk only as IVR and call diverting. I have only one phone line, and no other phones, all the calls arrive at one number. I would like something that answare, and depending from the 'street'
2006 Apr 16
0
Flash Key and R Italian Key
I want send from asterisk to fxo line (tdm400p) a number (232) and Flash Key For example 232R (R in italy is flash key) I wrote this configuration in extension.conf: exten => 377,1,Dial(Zap/7/232) exten => 377,2,Flash() exten => 377,3,Hangup() But this config don't work Help me!!!!
2007 Jul 26
1
Italian Translation
Hi all, I'd like to translate some of the wiki pages in Italian. My username on MoinMoin is RobertoDAlbano. Cheers -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-docs/attachments/20070726/40a76b70/attachment-0004.html>
2011 Jan 20
1
Italian Translation Team
hi, my name is Andrea Veri and I'm currently involved into GNOME as the chairman of the GNOME Membership Committee and as a GNOME accounts manager. I had a look at the centos wiki and did not find any information written in italian. I'm therefore here to start an italian translation team and maybe get a valid it.centos.org area dedicated to centos written in the italian language. (of
2011 Sep 12
1
Italian translation proposal
Hello, as I see @ http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOS6.0 there isn't any italian translation link. If there is no guy already involved for this, I'm available to help with it for both CentOS 6.0 and upcoming 5.7. And for other content too. Let me know how to proceed if interested. Thanks Gianluca
2019 Dec 13
0
CentOS website/blog localization support for IT (italian...) language
On 12/10/19 7:20 AM, Andy Tech wrote: > Hi all, still again here... > > I'm doing some working to start the Italian translation job (build a > glossary and share some good rules to approach translation task) > > I've analyzed the wiki software (MoinMoin) and found it extremely > useful and simple > and I'm trying to get in touch with the it-translator-team of