search for: multilingual

Displaying 20 results from an estimated 85 matches for "multilingual".

2005 Aug 10
24
Multilingual Rails v0.5. Big update!
Multilingual Rails v0.5 is just released with lots of new features. Here is the changelog: v0.5: New charset conversion string-methods. Multilingual Rails always use UTF-8 internally. iconv_to(charset) # Return string as charset iconv_from(charset) # Return string as UTF-8, converted...
2003 Dec 02
2
Multilingual version of DIAX
Hi all, The multilingual version of DIAX with both IAX and IAX2 support will be available for download later today or tommorrow. If someone interested to help me traslate from English to one of the following languages (ant not oly) please drop me a direct mail. - italian - spanish - french - portuguese In this moment the...
2003 Dec 03
2
New Multilingual DIAX (0.9.5) available for download
Hi all, The new multilingual version of DIAX (0.9.5) is now available for: - English - Romanian - German - Dutch - Italian - French - Spanish - Portuguese at the following locations: http://www.laser.com/dante http://www.geocities.com/tdanro What's new in 0.9.5 : - double support(IAX(1)/IAX2) - Multilanguage support: Eng...
2005 Aug 13
9
Multilingual Rails v0.6
Multilingual Rails v0.6 is released! Here is the changelog. Documentation and download at the homepage: http://www.tuxsoft.se/oss/rails/multilingual v0.6 - 2005-08-13 * String case-manipulation functions replaced with ruby-unicode equivalents (if ruby-unicode is installed): String#downcase, String...
2006 Apr 01
15
Ruby on Rails CMS released. Web 2.0, Ajax, etc
Eribium, a content managing system built with rails has been released completely free under the MIT License. http://www.eribium.org/eribium/?p=21 You can find a demo here: http://alexmaccaw.no-ip.info:3000/admin (user and pass are ''demo''). Some of the features include: * Completely Unobtrusive Javascript. * Liquid View, works with pretty much any screen resolution.
2014 Dec 01
0
Multilingual Win 2008 R2 problems with Samba 3.6/CentOS 6
On Fri, 28 Nov 2014, Davor Vusir wrote: >> What is the recommended solution to this? I recently found: >> >> https://wiki.samba.org/index.php/Samba_%26_Windows_Profiles#Implementing_roaming_profiles_with_Samba >> >> However, the suggested configuration is to store roaming profiles on a >> separate share. We would prefer to store them in the UNIX home dir as we
2007 May 23
1
Memory Leak When Searching For Multilingual Keyword(s)
...ent in db), the server immediately causes memory leak over 1GB and stops responding. The languages I tried include: French (utf-8) German (utf-8) Spanish (utf-8) Chinese (utf-8) Japanese (utf-8) Seems no existing online article / trick would solve the issue. I had already tried all the tricks: 1. MultiLingualFerretTools plugin 2. set in environment.rb: $KCODE = ''u'' require ''jcode'' ENV[''LANG''] = ''de_DE.UTF-8 at euro'' ENV[''LC_TIME''] = ''C'' -- Posted via http://www.ruby-f...
2006 Mar 08
2
Multilingual Validation Messages
Hi all, I have a mutilingual app and want to customize the validation error messasges. I cannot override them as I need them in more than one language, so I have done the following: validates_presence_of :some_attr, :message => _(''should not be blank'') I am using gettext to translate the message. This works in development mode, but not in production, even after a
2008 Apr 30
2
Multilingual application on Mac OS X
I have installed wine package from http://thisismyinter.net/?p=29 on Mac OS X v10.5 Leopard. It works, except this http://www.thediction.com/ program don't accept Bulgarian input. I have successfully use it on Linux with "LANG=bg_BG.CP1251 wine Diction.exe", when that locale is installed. I don't know how to achieve this on Mac. "LANG=bg_BG.UTF8 wine Diction.exe" dos
2007 Apr 16
2
MultiLingual option for site with Rails
Hi, I was wondering if there is a plugin or a code snippet, that would translate the static content [possibly dynamic too] on the website for the visitors coming from different geographical regions of the world. In one of my earlier projects, I used the plugin on Joomla [CMS] that auto translates the content. Here is the site, the plugin is at the left bottom. http://www.elixirco.com/ Any
2006 May 03
6
ruby on rails international & BIRT integration?
...llo, I see, that Rails is quite english-centric. I am developing some webs, that are not primarily in English. I have a few questions: - besides turning of plurals, what should I take care? How to use utf-8 for all data and converting it from local charsets to utf-8? - how do I make my page multilingual (i.e. adding english support later)? Is there something like gettext support? Is there a multilingual scaffold support? (So I''ll have a web interface where I can translate all the messages used in application). - Is there some web/wiki page talking about internationalization issues in...
2002 Jul 15
0
Contact Needed... / http://www.samba.anu.edu.au
...on for your website? As it stands Internet users searching on German search engines, French search engines, Hispanic, Portuguese, Italian, Japanese or Chinese search engines cannot find your website! In fact, it has not been optimized nor listed accordingly .... We will show you how to reach these multilingual markets without even having to translate your website! International search engines submission is not about doing business with foreigners in their native language but rather bringing foreigners to your website to do business with you in English! There are millions of foreigners who speak English...
2002 Feb 03
2
WinVC - Multiple file tag editor!
...y); it'll be faster, > you don't have to do any parsing when reading, > it might save on some charset issues, etc. It may be slightly faster but much more difficult & I don't have much time to work on it. > Another note, this to anyone writing tag editors: try to get > multilingual support right. It takes effort, especially if you won't > use it yourself, and I'll help anyone that needs help (if I can). > Having multilingual support in the file format is great--but it's > useless if editors don't support it. I have no experience with multilingual su...
2009 Jan 13
2
Using has_selector to identify responses.
...ore of a "best practices" question. Earlier, when I was trying to understand what it was I was supposed to be testing with cucumber, I was advised that I should test for text elements contained in the response body of the expected output. Now, what I am wondering is how one accounts for multilingual implementation. I have hit upon the idea of simply adding special css id selectors to the templates that identify their use. So, for example, instead of looking for the word "Registration" I would look for a css selector id=user_registration. I know that this will work but, is there an...
2005 Dec 21
2
Missing error page templates
.../gems/1.8/gems/actionpack-1.11.2/lib/action_controller/templates/rescues/template_error.rhtml): /vendor/plugins/javascript_generator_templates/lib/add_rjs_to_action_view.rb:10:in `pick_template_extension'' /usr/lib/ruby/gems/1.8/gems/actionpack-1.11.2/lib/action_view/base.rb:195:in `multilingual_old_render_file'' /vendor/plugins/multilingual/lib/multilingual/rails/action_view.rb:15:in `render_file'' /usr/lib/ruby/gems/1.8/gems/actionpack-1.11.2/lib/action_controller/rescue.rb:73:in `rescue_action_locally'' /usr/lib/ruby/gems/1.8/gems/actionpack-1.11.2/li...
2003 Oct 09
3
Sasquatch, the Loch Ness Monster, UFOs and...
...ythical Asterisk Creatures, oft-discussed, rarely seen: 1) An "advanced" graphical user interface 2) An IAX2 hardware device 3) A Radius CDR report module 4) A live-method, robust SQL-based dialplan 5) LDAP/SQL/Radius authentication for SIP phones 6) Robust R2 signalling support 7) Multilingual language recordings of all existing * .gsm files 8) Free exchange of PSTN gateways in a centralized routing arbiter model 9) Speech recognition support Care to add your own unicorns to the list? I make no judgement nor do I cast aspersions on any of these items, but I seem to recall seeing c...
2007 Jan 12
0
Larousse Multilingue: stack overflow in exception handler ?
Hi all, I'm trying to run the Larousse Multilingue Dictionnary pack. I've tried to run it under wine 0.9.17 (from codeweaver), 0.9.25 (from debian testing) 0.9.28 (from debian unstable) and 0.9.29 (from source). My wine setting is functional since I can use an older Larousse dictionnary (Bibliorom), no problem at all for any of the versions above. I downloaded a (legal) version of the
2010 Sep 12
11
Rails 3: finding a record by name in multilingual app
Hello, I upgraded my application from Rails 2 to Rails 3 and ran into a problem. In rails 2 I could use the english name of the record to find it like: Page.find_by_name("Welcome") even though the user chose German as the language (which of course showed the German welcome page. Eversince I switched to Rails 3 (default_locale still :en) I can''t find anything by giving the
2006 Jul 09
1
language support
Hi All, I am new on rails and making my first application on rails. My client wants to have his site supporting two languages english and french. Please let me know how to implement multilingual support in rails? Thanks Rohan -- Posted via http://www.ruby-forum.com/.
2006 Jan 04
1
Localize validate_error messages
...pport to my app and I am currently using the various validate methods on fields. How would i go about editing the following text based on a users choosen language: 3 errors prohibited this podcast from being saved basically I am looking to make the generated flash[:errors] text from rails multilingual. Thanks Andrew -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://wrath.rubyonrails.org/pipermail/rails/attachments/20060104/e3cd9129/attachment.html