It occurs to me that it would probably avoid a LOT of newbie confusion if instead of "bytes written" and "bytes read", the stats said "bytes sent" and "bytes received". Anybody who doesn't know better intutively tends to grasp "bytes written" as what got written *to the hard drive* rather than what got sent over the pipe. Jim Salter JRS Systems
On Mon, Jul 12, 2004 at 01:26:31AM -0400, Jim Salter wrote:> It occurs to me that it would probably avoid a LOT of newbie confusion > if instead of "bytes written" and "bytes read", the stats said "bytes > sent" and "bytes received".That does seem clearer but I'm hesitant to change the verbage because some folks parse the verbose output from rsync in a script. I'd be interested in hearing what other folks think about the change. ..wayne..