We''re working on a simple Rails app that solves a common problem for groups of people. It''s not yet another social network, tough. :-) The thing is that we''re trying to find an appropriate word, in English, to refer to "group". We wouldn''t like to use "group", because it often reminds us of discussion groups, which has nothing to do with the app we''re building. So, we''ve been thinking of such words as: 1. party 2. gathering 3. fraternity 4. team 5. troop 6. assembly 7. horde 8. squad 9. guild 10. league 11. crowd 12. bunch 13. flock 14. coalition 15. club 16. band 17. mob 18. cluster 19. fellowship 20. brotherhood I''m Brazilian, so my native language is Portuguese. I certainly have a feeling about which of these words are the most appropriate for the matter, but I''m pretty sure that most of you, native English speakers, can point out the best choice of word better than myself. The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes "group" in youngsters parlance. Can any of you give me a tip on that? BTW, the application will be released shortly and will be free. I''ll send you the link and I hope it will also be useful for you. If that''s too off topic for the list, please accept my apologies. I was wondering if I really should send the message in the first place till I realize that the only way to know was actually sending the email. Cheers. Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
I''d consider ''team'' or ''collaboration''. ''Guild'' or ''league'' may also work, but it is difficult to say without knowing the purpose of the site. On Mar 26, 10:14 am, Vinicius Manhaes Teles <vinicius.m.te...-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote:> We''re working on a simple Rails app that solves a common problem for > groups of people. It''s not yet another social network, tough. :-) > > The thing is that we''re trying to find an appropriate word, in > English, to refer to "group". We wouldn''t like to use "group", because > it often reminds us of discussion groups, which has nothing to do with > the app we''re building. So, we''ve been thinking of such words as: > > 1. party > 2. gathering > 3. fraternity > 4. team > 5. troop > 6. assembly > 7. horde > 8. squad > 9. guild > 10. league > 11. crowd > 12. bunch > 13. flock > 14. coalition > 15. club > 16. band > 17. mob > 18. cluster > 19. fellowship > 20. brotherhood > > I''m Brazilian, so my native language is Portuguese. I certainly have a > feeling about which of these words are the most appropriate for the > matter, but I''m pretty sure that most of you, native English speakers, > can point out the best choice of word better than myself. > > The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to > focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes > "group" in youngsters parlance. Can any of you give me a tip on that? > > BTW, the application will be released shortly and will be free. I''ll > send you the link and I hope it will also be useful for you. > > If that''s too off topic for the list, please accept my apologies. I > was wondering if I really should send the message in the first place > till I realize that the only way to know was actually sending the email. > > Cheers. > > Vinícius Teles > > Improve It > Rio: +55 21 3521-6760 > São Paulo: +55 11 3711-3423 > Celular: +55 21 8716-5434--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Thanks a lot! The site has a very specific purpose. It is a place we''re a group of people can store each one''s personal contact info and birthday. My college classmates have created a Yahoo discussion group back in the nineties. These days, we use the discussion group to keep in touch. The thing is that people update cell phone numbers and email and it''s a mess to keep track of it. Of course, we could use Google Apps, or a simple spreadsheet in the files section, but none of us really like to use these things. So we just created this site where we keep phone numbers, emails and birthdays. Sure, there are probably dozens os sites that do the same, but since we didn''t find any that would please us yet, we decided to do something really, really simple and easy to use. Considering this purpose, do you believe ''team'' or ''collaboration'' are still the best choice? Cheers Em 26/03/2008, às 11:44, ebrad escreveu:> > I''d consider ''team'' or ''collaboration''. ''Guild'' or ''league'' may also > work, but it is difficult to say without knowing the purpose of the > site. > > On Mar 26, 10:14 am, Vinicius Manhaes Teles > <vinicius.m.te...-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote: >> We''re working on a simple Rails app that solves a common problem for >> groups of people. It''s not yet another social network, tough. :-) >> >> The thing is that we''re trying to find an appropriate word, in >> English, to refer to "group". We wouldn''t like to use "group", >> because >> it often reminds us of discussion groups, which has nothing to do >> with >> the app we''re building. So, we''ve been thinking of such words as: >> >> 1. party >> 2. gathering >> 3. fraternity >> 4. team >> 5. troop >> 6. assembly >> 7. horde >> 8. squad >> 9. guild >> 10. league >> 11. crowd >> 12. bunch >> 13. flock >> 14. coalition >> 15. club >> 16. band >> 17. mob >> 18. cluster >> 19. fellowship >> 20. brotherhood >> >> I''m Brazilian, so my native language is Portuguese. I certainly >> have a >> feeling about which of these words are the most appropriate for the >> matter, but I''m pretty sure that most of you, native English >> speakers, >> can point out the best choice of word better than myself. >> >> The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to >> focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes >> "group" in youngsters parlance. Can any of you give me a tip on that? >> >> BTW, the application will be released shortly and will be free. I''ll >> send you the link and I hope it will also be useful for you. >> >> If that''s too off topic for the list, please accept my apologies. I >> was wondering if I really should send the message in the first place >> till I realize that the only way to know was actually sending the >> email. >> >> Cheers. >> >> Vinícius Teles >> >> Improve It >> Rio: +55 21 3521-6760 >> São Paulo: +55 11 3711-3423 >> Celular: +55 21 8716-5434 > >Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
community ? ----- Original Message ----- From: "Vinicius Manhaes Teles" <vinicius.m.teles-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> To: <rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org> Sent: Wednesday, March 26, 2008 9:14 AM Subject: [Rails] [off topic] Best choice of word We''re working on a simple Rails app that solves a common problem for groups of people. It''s not yet another social network, tough. :-) The thing is that we''re trying to find an appropriate word, in English, to refer to "group". We wouldn''t like to use "group", because it often reminds us of discussion groups, which has nothing to do with the app we''re building. So, we''ve been thinking of such words as: 1. party 2. gathering 3. fraternity 4. team 5. troop 6. assembly 7. horde 8. squad 9. guild 10. league 11. crowd 12. bunch 13. flock 14. coalition 15. club 16. band 17. mob 18. cluster 19. fellowship 20. brotherhood I''m Brazilian, so my native language is Portuguese. I certainly have a feeling about which of these words are the most appropriate for the matter, but I''m pretty sure that most of you, native English speakers, can point out the best choice of word better than myself. The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes "group" in youngsters parlance. Can any of you give me a tip on that? BTW, the application will be released shortly and will be free. I''ll send you the link and I hope it will also be useful for you. If that''s too off topic for the list, please accept my apologies. I was wondering if I really should send the message in the first place till I realize that the only way to know was actually sending the email. Cheers. Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Hey, Bill, thank you. I have thought about ''community'' but I forgot to mention it. The word ''community'' is perfect, in terms of semantics. But I have a strange feeling about it. It seems to me as a word that people overuse. It''s like an abused word, specially in these times of social networks. But maybe, this concern of mine is unjustified. What do you think? Em 26/03/2008, às 13:40, Bill Walton escreveu:> > community ? > > ----- Original Message ----- > From: "Vinicius Manhaes Teles" <vinicius.m.teles-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> > To: <rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org> > Sent: Wednesday, March 26, 2008 9:14 AM > Subject: [Rails] [off topic] Best choice of word > > > > We''re working on a simple Rails app that solves a common problem for > groups of people. It''s not yet another social network, tough. :-) > > The thing is that we''re trying to find an appropriate word, in > English, to refer to "group". We wouldn''t like to use "group", because > it often reminds us of discussion groups, which has nothing to do with > the app we''re building. So, we''ve been thinking of such words as: > > 1. party > 2. gathering > 3. fraternity > 4. team > 5. troop > 6. assembly > 7. horde > 8. squad > 9. guild > 10. league > 11. crowd > 12. bunch > 13. flock > 14. coalition > 15. club > 16. band > 17. mob > 18. cluster > 19. fellowship > 20. brotherhood > > I''m Brazilian, so my native language is Portuguese. I certainly have a > feeling about which of these words are the most appropriate for the > matter, but I''m pretty sure that most of you, native English speakers, > can point out the best choice of word better than myself. > > The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to > focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes > "group" in youngsters parlance. Can any of you give me a tip on that? > > BTW, the application will be released shortly and will be free. I''ll > send you the link and I hope it will also be useful for you. > > If that''s too off topic for the list, please accept my apologies. I > was wondering if I really should send the message in the first place > till I realize that the only way to know was actually sending the > email. > > Cheers. > > Vinícius Teles > > Improve It > Rio: +55 21 3521-6760 > São Paulo: +55 11 3711-3423 > Celular: +55 21 8716-5434 > > > > > >Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
On Wed, Mar 26, 2008 at 10:57 AM, Vinicius Manhaes Teles <vinicius.m.teles-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote:> > ''community'' is perfect, in terms of semantics. But I have a strange > feeling about it. It seems to me as a word that people overuse.Oh, lord, yes :-)> > The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to > > focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes > > "group" in youngsters parlance.You might want to define "youngsters" -- that could cover a pretty wide range, depending on the age of the reader :-) Oh, and your list was missing ''posse''. -- Hassan Schroeder ------------------------ hassan.schroeder-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Is choosing an english word important ? You may also look at other languages for some funky sounding word. Sometimes it just works like it did for Ubuntu :) On Thu, Mar 27, 2008 at 1:51 AM, Hassan Schroeder < hassan.schroeder-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote:> > On Wed, Mar 26, 2008 at 10:57 AM, Vinicius Manhaes Teles > <vinicius.m.teles-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote: > > > > ''community'' is perfect, in terms of semantics. But I have a strange > > feeling about it. It seems to me as a word that people overuse. > > Oh, lord, yes :-) > > > > The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to > > > focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes > > > "group" in youngsters parlance. > > You might want to define "youngsters" -- that could cover a pretty > wide range, depending on the age of the reader :-) > > Oh, and your list was missing ''posse''. > > -- > Hassan Schroeder ------------------------ hassan.schroeder-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org > > > >--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Given the nature of the application why not use a qualitative collective word like "friends/friend" or "buds/bud" (colloquialism for "buddies"). -- Posted via http://www.ruby-forum.com/. --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Hassan, Em 26/03/2008, às 17:21, Hassan Schroeder escreveu:>> ''community'' is perfect, in terms of semantics. But I have a strange >> feeling about it. It seems to me as a word that people overuse. > > Oh, lord, yes :-):-)> You might want to define "youngsters" -- that could cover a pretty > wide range, depending on the age of the reader :-)That''s true. Ok, say 14 to 21. :-)> Oh, and your list was missing ''posse''.Sure, thanks! Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
You,ve got a point. As a matter of fact, there''s a word in Portuguese that''s just perfect for the meaning we want to express: ''galera''. Maybe we could use it and add some explanation. I like this idea. :-) Thanks! Em 26/03/2008, às 18:01, Piyush Ranjan escreveu:> Is choosing an english word important ? You may also look at other > languages for some funky sounding word. Sometimes it just works like > it did for Ubuntu :)--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Good question. We have a field that the user will have to fulfill that means ''group name''. So, the user has to give a name to the group. We thought that asking ''friends name'' or ''buds name'' would be strange. Em 26/03/2008, às 18:07, James Byrne escreveu:> > Given the nature of the application why not use a qualitative > collective > word like "friends/friend" or "buds/bud" (colloquialism for > "buddies"). > > -- > Posted via http://www.ruby-forum.com/. > > >--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
How about "set"? Julian On 27/03/2008, at 2:15 AM, Vinicius Manhaes Teles wrote:> > Thanks a lot! > > The site has a very specific purpose. It is a place we''re a group of > people can store each one''s personal contact info and birthday. My > college classmates have created a Yahoo discussion group back in the > nineties. These days, we use the discussion group to keep in touch. > The thing is that people update cell phone numbers and email and it''s > a mess to keep track of it. Of course, we could use Google Apps, or a > simple spreadsheet in the files section, but none of us really like to > use these things. So we just created this site where we keep phone > numbers, emails and birthdays. Sure, there are probably dozens os > sites that do the same, but since we didn''t find any that would please > us yet, we decided to do something really, really simple and easy to > use. > > Considering this purpose, do you believe ''team'' or ''collaboration'' are > still the best choice? > > Cheers > > Em 26/03/2008, às 11:44, ebrad escreveu: > >> >> I''d consider ''team'' or ''collaboration''. ''Guild'' or ''league'' may also >> work, but it is difficult to say without knowing the purpose of the >> site. >> >> On Mar 26, 10:14 am, Vinicius Manhaes Teles >> <vinicius.m.te...-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote: >>> We''re working on a simple Rails app that solves a common problem for >>> groups of people. It''s not yet another social network, tough. :-) >>> >>> The thing is that we''re trying to find an appropriate word, in >>> English, to refer to "group". We wouldn''t like to use "group", >>> because >>> it often reminds us of discussion groups, which has nothing to do >>> with >>> the app we''re building. So, we''ve been thinking of such words as: >>> >>> 1. party >>> 2. gathering >>> 3. fraternity >>> 4. team >>> 5. troop >>> 6. assembly >>> 7. horde >>> 8. squad >>> 9. guild >>> 10. league >>> 11. crowd >>> 12. bunch >>> 13. flock >>> 14. coalition >>> 15. club >>> 16. band >>> 17. mob >>> 18. cluster >>> 19. fellowship >>> 20. brotherhood >>> >>> I''m Brazilian, so my native language is Portuguese. I certainly >>> have a >>> feeling about which of these words are the most appropriate for the >>> matter, but I''m pretty sure that most of you, native English >>> speakers, >>> can point out the best choice of word better than myself. >>> >>> The application can be used by people of all ages. But we''d prefer >>> to >>> focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best >>> describes >>> "group" in youngsters parlance. Can any of you give me a tip on >>> that? >>> >>> BTW, the application will be released shortly and will be free. I''ll >>> send you the link and I hope it will also be useful for you. >>> >>> If that''s too off topic for the list, please accept my apologies. I >>> was wondering if I really should send the message in the first place >>> till I realize that the only way to know was actually sending the >>> email. >>> >>> Cheers. >>> >>> Vinícius Teles >>> >>> Improve It >>> Rio: +55 21 3521-6760 >>> São Paulo: +55 11 3711-3423 >>> Celular: +55 21 8716-5434 >>> > > Vinícius Teles > > Improve It > Rio: +55 21 3521-6760 > São Paulo: +55 11 3711-3423 > Celular: +55 21 8716-5434 > > > >--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Help us to understand your semantic requirements a bit more by offering us the context in which your word will be used. Is it to specify a group of people that a certain user has as a list of people that they can store information about? "Group" is the generic word here. Just because Yahoo and Google have used groups to mean user-groups, or discussion-groups doesn''t necessarily imply a qualitative colouring on any further use of the word "group" in the future for humans in general, even in the context of online web applications. You''re free to define your own word! Why not "Splodge", "Mash" or "Funk". How about "list", "set" or "group of people"? Julian. On 27/03/2008, at 4:57 AM, Vinicius Manhaes Teles wrote:> > Hey, Bill, thank you. > > I have thought about ''community'' but I forgot to mention it. The word > ''community'' is perfect, in terms of semantics. But I have a strange > feeling about it. It seems to me as a word that people overuse. It''s > like an abused word, specially in these times of social networks. But > maybe, this concern of mine is unjustified. What do you think? > > Em 26/03/2008, às 13:40, Bill Walton escreveu: > >> >> community ? >> >> ----- Original Message ----- >> From: "Vinicius Manhaes Teles" <vinicius.m.teles-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> >> To: <rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org> >> Sent: Wednesday, March 26, 2008 9:14 AM >> Subject: [Rails] [off topic] Best choice of word >> >> >> >> We''re working on a simple Rails app that solves a common problem for >> groups of people. It''s not yet another social network, tough. :-) >> >> The thing is that we''re trying to find an appropriate word, in >> English, to refer to "group". We wouldn''t like to use "group", >> because >> it often reminds us of discussion groups, which has nothing to do >> with >> the app we''re building. So, we''ve been thinking of such words as: >> >> 1. party >> 2. gathering >> 3. fraternity >> 4. team >> 5. troop >> 6. assembly >> 7. horde >> 8. squad >> 9. guild >> 10. league >> 11. crowd >> 12. bunch >> 13. flock >> 14. coalition >> 15. club >> 16. band >> 17. mob >> 18. cluster >> 19. fellowship >> 20. brotherhood >> >> I''m Brazilian, so my native language is Portuguese. I certainly >> have a >> feeling about which of these words are the most appropriate for the >> matter, but I''m pretty sure that most of you, native English >> speakers, >> can point out the best choice of word better than myself. >> >> The application can be used by people of all ages. But we''d prefer to >> focus on youngsters. So, we''re looking for a word that best describes >> "group" in youngsters parlance. Can any of you give me a tip on that? >> >> BTW, the application will be released shortly and will be free. I''ll >> send you the link and I hope it will also be useful for you. >> >> If that''s too off topic for the list, please accept my apologies. I >> was wondering if I really should send the message in the first place >> till I realize that the only way to know was actually sending the >> email. >> >> Cheers. >> >> Vinícius Teles >> >> Improve It >> Rio: +55 21 3521-6760 >> São Paulo: +55 11 3711-3423 >> Celular: +55 21 8716-5434 >> >> >> >> >>> > > Vinícius Teles > > Improve It > Rio: +55 21 3521-6760 > São Paulo: +55 11 3711-3423 > Celular: +55 21 8716-5434 > > > >--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Hi, Julian. Em 26/03/2008, às 22:05, Julian Leviston escreveu:> Help us to understand your semantic requirements a bit more by > offering us the context in which your word will be used.Sure.> Is it to specify a group of people that a certain user has as a list > of people that they can store information about?Exactly! And that''s it, nothing else.> "Group" is the generic word here. Just because Yahoo and Google have > used groups to mean user-groups, or discussion-groups doesn''t > necessarily imply a qualitative colouring on any further use of the > word "group" in the future for humans in general, even in the context > of online web applications.Yes, you''re right. Maybe I shouldn''t be so concerned about this after all. Cheers, Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
If the target is young people, I''d suggest using a colloquialism that resonates with their street parlance. Young folk love to use language that adults don''t understand (or, at least, don''t approve). I''m a bit too old to be current on such terminology, but two words occur to me: peeps - meaning "my peoples", or "the people of my neighborhood". May be a bit out of fashion, but it has a synonymous connotation that that implies "little" - so it would be a cute word for younger children. posse - which is street for close friends, but even more out-dated. You might also consider the text messaging world and seek an abbreviation or acronym from that "language". But I can''t help you there, because texting is beyond me. Good luck, and let us know what you decide. Jim Maher On Mar 26, 8:38 pm, Vinicius Manhaes Teles <vinicius.m.te...-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> wrote:> Hi, Julian. > > Em 26/03/2008, às 22:05, Julian Leviston escreveu: > > > Help us to understand your semantic requirements a bit more by > > offering us the context in which your word will be used. > > Sure. > > > Is it to specify a group of people that a certain user has as a list > > of people that they can store information about? > > Exactly! And that''s it, nothing else. > > > "Group" is the generic word here. Just because Yahoo and Google have > > used groups to mean user-groups, or discussion-groups doesn''t > > necessarily imply a qualitative colouring on any further use of the > > word "group" in the future for humans in general, even in the context > > of online web applications. > > Yes, you''re right. Maybe I shouldn''t be so concerned about this after > all. > > Cheers, > > Vinícius Teles > > Improve It > Rio: +55 21 3521-6760 > São Paulo: +55 11 3711-3423 > Celular: +55 21 8716-5434--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Thanks a lot, Jim! The word that we''re looking for is precisely the kind that you''ve described. As soon as we finish the app, I''ll send you the link so you''ll know what we''ve chosen. Cheers Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 Em 27/03/2008, às 10:32, JDM escreveu:> > If the target is young people, I''d suggest using a colloquialism that > resonates > with their street parlance. Young folk love to use language that > adults don''t > understand (or, at least, don''t approve). I''m a bit too old to be > current on such > terminology, but two words occur to me: > > peeps - meaning "my peoples", or "the people of my neighborhood". May > be a bit out > of fashion, but it has a synonymous connotation that that implies > "little" - so it would > be a cute word for younger children. > > posse - which is street for close friends, but even more out-dated. > > You might also consider the text messaging world and seek an > abbreviation or > acronym from that "language". But I can''t help you there, because > texting is > beyond me. > > Good luck, and let us know what you decide. > > Jim Maher--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
If it was me, I''d want to try for something with a reasonably long life expectancy though. The problem w/slang is that it changes so often. So what seems "funky fresh" today (har har) can be stale in a month. You don''t want your site to give off a "rapping granny" vibe I don''t think... ;-) Personally, I liked your Portuguese word. Also--if the members of this group are not the demographic you''re courting, you''re probably better off looking elsewhere for advice. Sorry to be such a negative Nelly... -----Original Message----- From: rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org [mailto:rubyonrails-talk@googlegroups.com] On Behalf Of Vinicius Manhaes Teles Sent: Thursday, March 27, 2008 7:25 AM To: rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org Subject: [Rails] Re: [off topic] Best choice of word Thanks a lot, Jim! The word that we''re looking for is precisely the kind that you''ve described. As soon as we finish the app, I''ll send you the link so you''ll know what we''ve chosen. Cheers Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 Em 27/03/2008, às 10:32, JDM escreveu:> > If the target is young people, I''d suggest using a colloquialism that > resonates with their street parlance. Young folk love to use language > that adults don''t understand (or, at least, don''t approve). I''m a bit > too old to be current on such terminology, but two words occur to me: > > peeps - meaning "my peoples", or "the people of my neighborhood". May > be a bit out of fashion, but it has a synonymous connotation that that > implies "little" - so it would be a cute word for younger children. > > posse - which is street for close friends, but even more out-dated. > > You might also consider the text messaging world and seek an > abbreviation or acronym from that "language". But I can''t help you > there, because texting is beyond me. > > Good luck, and let us know what you decide. > > Jim Maher--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
Roy, you''re definitely right. As a matter of fact the answers in this group have been very helpful. Thanks a lot! Vinícius Teles Improve It Rio: +55 21 3521-6760 São Paulo: +55 11 3711-3423 Celular: +55 21 8716-5434 Em 27/03/2008, às 12:32, Pardee, Roy escreveu:> > If it was me, I''d want to try for something with a reasonably long > life expectancy though. The problem w/slang is that it changes so > often. So what seems "funky fresh" today (har har) can be stale in > a month. You don''t want your site to give off a "rapping granny" > vibe I don''t think... ;-) > > Personally, I liked your Portuguese word. > > Also--if the members of this group are not the demographic you''re > courting, you''re probably better off looking elsewhere for advice. > > Sorry to be such a negative Nelly... >--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to rubyonrails-talk-/JYPxA39Uh5TLH3MbocFFw@public.gmane.org To unsubscribe from this group, send email to rubyonrails-talk-unsubscribe@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/rubyonrails-talk?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---