Dear useRs, by a circular diagram representation I mean what you will get by entering this at your R promt: pie(1:5) Nice to have R as a lingua franca :-) The folowing quote is from page 360 in this very interesting paper: @article{SpenceI2005, title = {No Humble Pie: The Origins and Usage of a Statistical Chart}, author = {Spence, I.}, journal = {Journal of Educational and Behavioral Statistics}, volume = {30}, pages = {353-368}, year = {2005} } QUOTE Like us, the French employ a gastronomical metaphor when they refer to Playfair's pie chart, but they have preferred instead to invoke the name of the wonderful round soft cheese from Normandy - the camembert. When I spent 4 months in Paris a few years ago, a friend invited my wife and me to lunch with her elderly father who lives in Rouen, Normandy, about an hour North of Paris. Her father inquired - coincidentally during the cheese course - what work I was doing in Paris; I replied that I was researching the activities of a Scot, William Playfair, during the revolutionary period. I told him that Playfair had invented several statistical graphs, including the pie chart, which I referred to, in French, as <<le camembert.>> After a stunned silence of perhaps a couple of seconds, the distinguished elderly gentleman looked me in the eye and exclaimed, <<Mon Dieu ! Notre camembert?>> UNQUOTE So, I'm just curious: how do you refer in your own language to this kind of graphic? How do you call it? Best, Jean -- Jean R. Lobry (lobry at biomserv.univ-lyon1.fr) Laboratoire BBE-CNRS-UMR-5558, Univ. C. Bernard - LYON I, 43 Bd 11/11/1918, F-69622 VILLEURBANNE CEDEX, FRANCE allo : +33 472 43 27 56 fax : +33 472 43 13 88 http://pbil.univ-lyon1.fr/members/lobry/
Jean lobry wrote:> Dear useRs, > > by a circular diagram representation I mean what you will get by entering > this at your R promt: > > pie(1:5) > > Nice to have R as a lingua franca :-) > > The folowing quote is from page 360 in this very interesting paper: > > @article{SpenceI2005, > title = {No Humble Pie: The Origins and Usage of a Statistical Chart}, > author = {Spence, I.}, > journal = {Journal of Educational and Behavioral Statistics}, > volume = {30}, > pages = {353-368}, > year = {2005} > } > > QUOTE > Like us, the French employ a gastronomical metaphor when > they refer to Playfair's pie chart, but they have preferred > instead to invoke the name of the wonderful round soft > cheese from Normandy - the camembert. When I spent 4 months > in Paris a few years ago, a friend invited my wife and me to > lunch with her elderly father who lives in Rouen, Normandy, > about an hour North of Paris. Her father inquired - > coincidentally during the cheese course - what work I was > doing in Paris; I replied that I was researching the > activities of a Scot, William Playfair, during the > revolutionary period. I told him that Playfair had invented > several statistical graphs, including the pie chart, which I > referred to, in French, as <<le camembert.>> After a stunned > silence of perhaps a couple of seconds, the distinguished > elderly gentleman looked me in the eye and exclaimed, <<Mon > Dieu ! Notre camembert?>> > UNQUOTE > > So, I'm just curious: how do you refer in your own language to > this kind of graphic? How do you call it? > > Best, > > Jean > ><Grin> In Danish it is "Lagkagediagram" as in the layer cakes that are traditional at birthday parties (and thrown at eachother's faces in slapstick comedy). -- O__ ---- Peter Dalgaard ?ster Farimagsgade 5, Entr.B c/ /'_ --- Dept. of Biostatistics PO Box 2099, 1014 Cph. K (*) \(*) -- University of Copenhagen Denmark Ph: (+45) 35327918 ~~~~~~~~~~ - (p.dalgaard at biostat.ku.dk) FAX: (+45) 35327907