Dear useRs,
by a circular diagram representation I mean what you will get by entering
this at your R promt:
pie(1:5)
Nice to have R as a lingua franca :-)
The folowing quote is from page 360 in this very interesting paper:
@article{SpenceI2005,
title = {No Humble Pie: The Origins and Usage of a Statistical Chart},
author = {Spence, I.},
journal = {Journal of Educational and Behavioral Statistics},
volume = {30},
pages = {353-368},
year = {2005}
}
QUOTE
Like us, the French employ a gastronomical metaphor when
they refer to Playfair's pie chart, but they have preferred
instead to invoke the name of the wonderful round soft
cheese from Normandy - the camembert. When I spent 4 months
in Paris a few years ago, a friend invited my wife and me to
lunch with her elderly father who lives in Rouen, Normandy,
about an hour North of Paris. Her father inquired -
coincidentally during the cheese course - what work I was
doing in Paris; I replied that I was researching the
activities of a Scot, William Playfair, during the
revolutionary period. I told him that Playfair had invented
several statistical graphs, including the pie chart, which I
referred to, in French, as <<le camembert.>> After a stunned
silence of perhaps a couple of seconds, the distinguished
elderly gentleman looked me in the eye and exclaimed, <<Mon
Dieu ! Notre camembert?>>
UNQUOTE
So, I'm just curious: how do you refer in your own language to
this kind of graphic? How do you call it?
Best,
Jean
--
Jean R. Lobry (lobry at biomserv.univ-lyon1.fr)
Laboratoire BBE-CNRS-UMR-5558, Univ. C. Bernard - LYON I,
43 Bd 11/11/1918, F-69622 VILLEURBANNE CEDEX, FRANCE
allo : +33 472 43 27 56 fax : +33 472 43 13 88
http://pbil.univ-lyon1.fr/members/lobry/
Jean lobry wrote:> Dear useRs, > > by a circular diagram representation I mean what you will get by entering > this at your R promt: > > pie(1:5) > > Nice to have R as a lingua franca :-) > > The folowing quote is from page 360 in this very interesting paper: > > @article{SpenceI2005, > title = {No Humble Pie: The Origins and Usage of a Statistical Chart}, > author = {Spence, I.}, > journal = {Journal of Educational and Behavioral Statistics}, > volume = {30}, > pages = {353-368}, > year = {2005} > } > > QUOTE > Like us, the French employ a gastronomical metaphor when > they refer to Playfair's pie chart, but they have preferred > instead to invoke the name of the wonderful round soft > cheese from Normandy - the camembert. When I spent 4 months > in Paris a few years ago, a friend invited my wife and me to > lunch with her elderly father who lives in Rouen, Normandy, > about an hour North of Paris. Her father inquired - > coincidentally during the cheese course - what work I was > doing in Paris; I replied that I was researching the > activities of a Scot, William Playfair, during the > revolutionary period. I told him that Playfair had invented > several statistical graphs, including the pie chart, which I > referred to, in French, as <<le camembert.>> After a stunned > silence of perhaps a couple of seconds, the distinguished > elderly gentleman looked me in the eye and exclaimed, <<Mon > Dieu ! Notre camembert?>> > UNQUOTE > > So, I'm just curious: how do you refer in your own language to > this kind of graphic? How do you call it? > > Best, > > Jean > ><Grin> In Danish it is "Lagkagediagram" as in the layer cakes that are traditional at birthday parties (and thrown at eachother's faces in slapstick comedy). -- O__ ---- Peter Dalgaard ?ster Farimagsgade 5, Entr.B c/ /'_ --- Dept. of Biostatistics PO Box 2099, 1014 Cph. K (*) \(*) -- University of Copenhagen Denmark Ph: (+45) 35327918 ~~~~~~~~~~ - (p.dalgaard at biostat.ku.dk) FAX: (+45) 35327907