Pedro Valentini
2005-Jun-17 19:52 UTC
Agile Web Development with Rails - Translate to Portuguese
Hello, When "Agile Web Development with Rails" will be translated to portuguese of Brazil?? -- Pedro C. Valentini pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org +55 (21) 8708-8035
Carl Youngblood
2005-Jun-17 20:38 UTC
Re: Agile Web Development with Rails - Translate to Portuguese
That may not _ever_ happen, but from what I have seen of your web site, you have two colleagues who seem to understand English and Portuguese very well. You could ask them to help you understand it. É bem possível que isso nunca aconteça, mas pelo que vi no seu site, vc tem dois colegas que parecem entender tanto o inglês como o português muito bem. Talvez vc poderia pedir que eles o ajudem a entendê-lo. Sucesso, Carl Youngblood On 6/17/05, Pedro Valentini <pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org> wrote:> > Hello, > When "Agile Web Development with Rails" will be translated to portuguese > of Brazil?? > > -- > > Pedro C. Valentini > pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org > +55 (21) 8708-8035 > > _______________________________________________ > Rails mailing list > Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org > http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails >_______________________________________________ Rails mailing list Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails
Pedro Valentini
2005-Jun-17 22:41 UTC
Re: Agile Web Development with Rails - Translate to Portuguese
I''m reading in english, but in portuguese will be better. Why do you think that it will never be translated ?? RoR will not became popular?? And about the two collegues, I will not ask to my boss to translate for me :) ---- Eu estou lendo em inglês mesmo, mas seria bem mais conforável e eu entenderia bem mais coisas se fosse em português. Porque acha que nunca será traduzido?? Não acha que o RoR ficará mais popular?? E sobre os dois colegas, eu não vou pedir para os meu chefes traduzirem para mim :) :-] Pedro Carl Youngblood escreveu:> That may not _ever_ happen, but from what I have seen of your web > site, you have two colleagues who seem to understand English and > Portuguese very well. You could ask them to help you understand it. > > É bem possível que isso nunca aconteça, mas pelo que vi no seu site, > vc tem dois colegas que parecem entender tanto o inglês como o > português muito bem. Talvez vc poderia pedir que eles o ajudem a > entendê-lo. > > Sucesso, > > Carl Youngblood > > On 6/17/05, *Pedro Valentini* <pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org > <mailto:pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org>> wrote: > > Hello, > When "Agile Web Development with Rails" will be translated to > portuguese > of Brazil?? > > -- > > Pedro C. Valentini > pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org <mailto:pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org> > +55 (21) 8708-8035 > > _______________________________________________ > Rails mailing list > Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org <mailto:Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org> > http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails > > >------------------------------------------------------------------------ > >_______________________________________________ >Rails mailing list >Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org >http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails > > >------------------------------------------------------------------------ > >No virus found in this incoming message. >Checked by AVG Anti-Virus. >Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.7.8/22 - Release Date: 17/6/2005 > >-- Pedro C. Valentini pedro-p14LI7ZcAE/pVLaUnt/cCQC/G2K4zDHf@public.gmane.org +55 (21) 8708-8035 _______________________________________________ Rails mailing list Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails
Dave Thomas
2005-Jun-18 12:52 UTC
Re: Agile Web Development with Rails - Translate to Portuguese
On Jun 17, 2005, at 14:52, Pedro Valentini wrote:> > When "Agile Web Development with Rails" will be translated to > portuguese of Brazil??We''d love to see translations (I believe we''re currently talking with folks about three different languages, but nothing''s signed, so no firm news yet). If a publisher was interested, so are we. Cheers Dave
Ben Jackson
2005-Jun-18 18:41 UTC
Re: Agile Web Development with Rails - Translate to Portuguese
I''ve actually seen brazilian pages on RoR show up as high on Google as their english counterparts when searching for stuff in english... the web dev market here has been exploding over the last two or three years. Unfortunately the education has not kept up, and the dearth of technical books in Portuguese has not helped the situation :) -- Eu já vi paginas em portugués aparecer no Google do lado das versões em inglés quando pesquisei... o mercado de desenvolvimento ta crescendo muito aqui nesses dois ou trés anos passados. Infelizmente a educação ainda esta fraco, e a falta de livros técnicos em portugués não ajuda a situação :) - The boss On Jun 18, 2005, at 9:52 AM, Dave Thomas wrote:> > On Jun 17, 2005, at 14:52, Pedro Valentini wrote: > >> >> When "Agile Web Development with Rails" will be translated to >> portuguese of Brazil?? > > We''d love to see translations (I believe we''re currently talking with > folks about three different languages, but nothing''s signed, so no > firm news yet). If a publisher was interested, so are we. > > Cheers > > Dave > > _______________________________________________ > Rails mailing list > Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org > http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails >
oliver barnes
2005-Jun-28 01:57 UTC
Re: brazilian rails user groups or mailing lists? (was Agile... - Translate to Portuguese)
hi, I''m new to the list and I''m also Brazilian... does anybody know of Rails user groups or mailing lists here in Brazil? better yet, in São Paulo? aproveitando a deixa, vcs conhecem algum grupo de usuários ou mailing list de Rails aqui no Brasil? melhor ainda, em São Paulo? On Jun 18, 2005, at 3:41 PM, Ben Jackson wrote:> I''ve actually seen brazilian pages on RoR show up as high on Google > as their english counterparts when searching for stuff in > english... the web dev market here has been exploding over the last > two or three years. Unfortunately the education has not kept up, > and the dearth of technical books in Portuguese has not helped the > situation :) > > -- > > Eu já vi paginas em portugués aparecer no Google do lado das > versões em inglés quando pesquisei... o mercado de desenvolvimento > ta crescendo muito aqui nesses dois ou trés anos passados. > Infelizmente a educação ainda esta fraco, e a falta de livros > técnicos em portugués não ajuda a situação :) > > - The boss > > On Jun 18, 2005, at 9:52 AM, Dave Thomas wrote: > > > >> >> On Jun 17, 2005, at 14:52, Pedro Valentini wrote: >> >> >> >>> >>> When "Agile Web Development with Rails" will be translated to >>> portuguese of Brazil?? >>> >>> >> >> We''d love to see translations (I believe we''re currently talking >> with folks about three different languages, but nothing''s signed, >> so no firm news yet). If a publisher was interested, so are we. >> >> Cheers >> >> Dave >> >> _______________________________________________ >> Rails mailing list >> Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org >> http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails >> >> >> > > _______________________________________________ > Rails mailing list > Rails-1W37MKcQCpIf0INCOvqR/iCwEArCW2h5@public.gmane.org > http://lists.rubyonrails.org/mailman/listinfo/rails > >