similar to: Action Mailer - connection refused - connect(2)

Displaying 20 results from an estimated 120 matches similar to: "Action Mailer - connection refused - connect(2)"

2005 Dec 15
1
Problem with ActionMailer -- which looks really cool!
Whatever I do to try to connect including trying different ISPs, I get the same errors, here they are: Errno::ECONNREFUSED in Events#send_my_email Connection refused - connect(2) Application Trace | Framework Trace | Full Trace /Applications/Locomotive/Bundles/rails-0.14.1-min.bundle/Contents/ Resources/ports/lib/ruby/1.8/net/protocol.rb:83:in `initialize''
2013 Mar 06
2
Generating unique filenames.
Hi, I am trying to create unique filenames for my output text file. The idea is that I would like to append a string to ".zsc.txt" so that all my files are uniquely named but with a similar format. I have tried adding the string variable to ".zsc.txt" while creating the output file name, i.e. write.table function, is what I have tried using : write.table(x,
1999 Mar 09
1
Password or no password
When i type smbclient -L SERVERNAME -W WORKGROUP, it prompts for a password. I can easily hit enter to gain access. I also know that you can append -N to the end, and therefore it won't prompt for a password. However, when I try to connect to a linux server using the -N appendage, I get an error message, telling me Bad password - name/password pair. I can hit enter to get around it, without
2004 Dec 03
1
CentOS-3 errata - updated kernel packages fix security vulnerabilities
A new kernel is available for CentOS-3 https://rhn.redhat.com/errata/RHSA-2004-549.html refers Updated files are :- updates/i386/RPMS/ kernel-2.4.21-20.0.1.EL.athlon.rpm kernel-2.4.21-20.0.1.EL.i686.rpm kernel-BOOT-2.4.21-20.0.1.EL.i386.rpm kernel-doc-2.4.21-20.0.1.EL.i386.rpm kernel-hugemem-2.4.21-20.0.1.EL.i686.rpm kernel-hugemem-unsupported-2.4.21-20.0.1.EL.i686.rpm
2002 Jul 19
3
Automatic adjustment of axis ranges
I had a look at this, and worked out most of a function to do it. There are three things I haven't been able to figure out, however. 1) Getting the last N lines of the command history into a vector of strings. I thought something like: last.commands<-history(N) would work, but no go. There doesn't seem to be a file that I can tail, either. 2) Finding continuation lines by
2005 Apr 21
11
[Bug 910] known_hosts port numbers
http://bugzilla.mindrot.org/show_bug.cgi?id=910 djm at mindrot.org changed: What |Removed |Added ---------------------------------------------------------------------------- CC| |foomzilla at fuhm.net ------- Additional Comments From djm at mindrot.org 2005-04-21 18:16 ------- *** Bug 454 has been marked as a
2011 Jun 23
4
markdown conversions
alan said: > I think I am in agreement, > if by "isn't necessary" you mean to say that > simply providing more features to Markdown > doesn't force end users to use them, > or even really know they exist. except that wasn't what i meant. i mean that it's not necessary to trade simplicity in order to get the power of additional
2009 Sep 02
2
[PATCH] internationalisation: Replace autopoint infrastructure with libintl-perl
I noticed that virt-v2v, which is written exclusively in perl, failed to generate virt-v2v.pot. After much head scratching I also noticed that libguestfs.pot didn't include any messages from perl sources. Some reading of libintl-perl shows that a somewhat more complicated xgettext command line is required, as it doesn't understand Locale::TextDomain syntax by default. After a little more
2009 Dec 21
4
Refactor virt-v2v to be more like a 'big script'
These patches combine HVSource and HVTarget into a single Converter. This should make it more obvious where to hack without losing any practical flexibility. GuestOS remains separate. GuestOS is now a misnomer, because it's really only a Linux distro abstraction. It will be useless for Windows, for example. Functions which you'd expect to be different on a non-RH distro should live in
2010 Jan 29
4
[FOR REVIEW ONLY] ESX work in progress
The following patches are where I'm currently at with ESX support. I can now import a domain from ESX along with its storage. Note that I'm not yet doing any conversion. In fact, I've never even tested past the import stage (I just had an exit in there). The meat is really in the 4th patch. The rename of MetadataReader->Connection was because the Connection is now really providing
2010 Feb 01
9
[ESX support] Working ESX conversion for RHEL 5
With this patchset I have successfully[1] imported a RHEL 5 guest directly from ESX with the following command line: virt-v2v -ic 'esx://yellow.marston/?no_verify=1' -op transfer RHEL5-64 Login details are stored in ~/.netrc Note that this is the only guest I've tested against. I haven't for example, checked that I haven't broken Xen imports. Matt [1] With the exception of
2010 Jul 28
3
Create new Sys::VirtV2V::Util
These 2 patches are mostly code motion. They were prompted by an apparent augeas error in BZ 613967 which didn't display useful error message. The error seems to happen in Converter::Linux. GuestOS::RedHat had a handy function which displayed verbose augeas error messages. This function moves into the new module where it can be used by both modules. The second patch is an consequential tidy
2012 Sep 02
2
Translation of centos-art.sh script
Hi, Could any of you help me to localize the `centos-art.sh' script into different languages? The infrastructure for doing it is already in place and quite automated. All we need is that you translate strings from English to your own language in an interface like the following: #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg.sh:54 msgid "Saved as" msgstr "" In this
2012 Feb 25
1
RFT: Use Greek semicolons for comdlg32's printer status enumeration?
Request For Translators<g> So what I've gathered from Wikipedia is that the Greek language does not use semicolons as a separator for enumerations: http://en.wikipedia.org/wiki/Semicolon#Greek_and_Church_Slavonic | In Greek and Church Slavonic, a semicolon indicates a question, | similar to a Latin question mark.[2] To indicate a long pause or | separate sections, each with commas
2013 Feb 04
2
gettext weirdness
Hi, I am trying to use the gettext() function to translate some text. I have never used this function before, so, it's entirely possible that I am doing something wrong. The issue that I am encountering is that gettext() properly translates some text, but not some other. Natural language was compiled in my R (installed from the Debian repositories): $ R R version 2.15.1 (2012-06-22) --
2013 Feb 04
2
gettext weirdness
Hi, I am trying to use the gettext() function to translate some text. I have never used this function before, so, it's entirely possible that I am doing something wrong. The issue that I am encountering is that gettext() properly translates some text, but not some other. Natural language was compiled in my R (installed from the Debian repositories): $ R R version 2.15.1 (2012-06-22) --
2010 Nov 08
4
2.0, hourly performance stats
I'm getting constantly high numbers of page reclaims & involuntary context switches for dovecot/auth. page reclaims = minor faults = cpu switching back to system-mode, But why is the auth process doing that so excessively? Same for the large number of involuntary context switches... Attached is my "dovecot -n" output. Date: Sun, 07 Nov 2010 20:40:34 +0100 type real
2015 Oct 05
2
Re: [PATCH 1/6] tests: use fake rhsrvany.exe
On Mon, Oct 05, 2015 at 06:12:03PM +0300, Roman Kagan wrote: > On Mon, Oct 05, 2015 at 02:17:52PM +0100, Richard W.M. Jones wrote: > > On Mon, Oct 05, 2015 at 03:40:01PM +0300, Roman Kagan wrote: > > > -guestsdir="$(cd ../tests/guests && pwd)" > > > -f="$guestsdir/windows.img" > > > +abs_top_builddir="$(cd ..; pwd)" >
2007 Jan 19
1
Trouble with Rails/Ri18n
Hi, I am new to Ruby/Rails but totally fall in love with :D Nonetheless, today I am totally stuck with Ri18n. I basically followed the 10 Steps to Make Your Rails Apps Multilingual. No errors are thrown, the english version works as before with the freshly added <%= _('''') %> Still, no translations are performed. Setting I18nService.instance.lang = ''de''
2015 Feb 16
2
Small typo in german translation
Dear developers, I found a small typo in the german translation for the aggregate() function: In the string "keine Zeile f?r die Aggragation" it should be spelled 'Aggregation' instead of 'Aggragation' (e instead a). After a quick look into the sources, I found two places for it: #grep -r -e "Aggragation" * src/library/stats/po/R-de.po:msgstr "keine