search for: cuscotravelservices

Displaying 6 results from an estimated 6 matches for "cuscotravelservices".

2015 Jul 12
0
C coding tips please / Localisation
On Fri, Jul 10, 2015 at 5:57 PM Michael <cuscotravelservices at gmail.com> wrote: > However, given the warning messages I saw, maybe this is not the > correct (elegant and most efficient) way for the secondary files to > reference "libintl.h". > The best place to add that include and the gettext define would be to put them in rsync....
2015 Jul 14
1
C coding tips please / Localisation
Wayne Davison <wayned <at> samba.org> writes: > The best place to add that include and the gettext define would be to put them in rsync.h somewhere, which would make the localisation idiom available in all the .c files. Putting it down at the bottom of the file would be a reasonable spot for it. Hi Wayne, I thought you must have fallen off the face of the earth or something like
2015 May 18
3
rsync - Management of UIDs and GIDs when reserved on a Remote system
Hi Wayne et al, I've been using Linux for a little over a year now. I'm making improvements to the English phrasing used by luckyBackup which uses rsync. English is my first language and I'm doing this so that I can, then, more accurately make translations for the Spanish language. I would like to know how rsync would manage the situation where the UID and GID(s), of a file being
2015 Jul 11
2
C coding tips please / Localisation
Hi Folks, Well, it has only been more than 6 weeks and still no response to my "No localisation for rsync?" topic. :( So far, I have determined that there are at least 4 files that need translations for rsync. They are the following. main.c flist.c log.c progress.c For my initial test I only made the following modifications. main.c ------ I added the following line ... #include
2015 May 22
1
No Localisation for rsync?
Hi Folks, There are no Localisation features incorporated in the rsync code, from what I can see, and hence no Language Translation files. I see pertinent strings, in the "main.c" (output_summary function) and "flist.c" files, which are used by the rprintf function. I could use xgettext with "rprintf" as the function search parameter to produce a .pot file. Are
2015 May 19
3
rsync - Management of UIDs and GIDs when reserved on a Remote system
Kevin Korb <kmk <at> sanitarium.net> writes: > > 3) --numeric-ids copies both as the number. This is what you normally > want for backups. This way you have the exact UID and GID stored on > the backups regardless of what those numbers mean to the backup > system. Just remember to use --numeric-ids when you restore. This is > especially important if you have to