Hi Folks, There are no Localisation features incorporated in the rsync code, from what I can see, and hence no Language Translation files. I see pertinent strings, in the "main.c" (output_summary function) and "flist.c" files, which are used by the rprintf function. I could use xgettext with "rprintf" as the function search parameter to produce a .pot file. Are there any other files that contain strings for the output of progress messages that I should look at? Thanks, Michael.
I've found the following pages which show how it could be done. http://www.async.com.br/~kiko/gettext.html https://fedoraproject.org/wiki/How_to_do_I18N_through_gettext Is that all that is required? I would need some guidance on how to compile as the SETUP section of the README file is insufficient for my level of knowledge with Linux (1 year) and C (zilch). One system to test this on is antiX MX-14.4 (32 bit) and the other is Manjaro 0.8.10 Xfce (64 bit).