Hi German users, Can one of you guys give me a German Phrase that I can use to demonstrate tokenizing non-ascii text. Preferably something about 40 bytes long with lots of umlauts and perhaps a ?. Cheers, Dave
On Wed, Sep 13, 2006 at 11:12:41PM +0900, David Balmain wrote:> Hi German users, > > Can one of you guys give me a German Phrase that I can use to > demonstrate tokenizing non-ascii text. Preferably something about 40 > bytes long with lots of umlauts and perhaps a ?.Zw?lf Boxk?mpfer jagen Viktor quer ?ber den gro?en Sylter Deich. or ?Fix, Schwyz!? qu?kt J?rgen bl?d vom Pa?. found on http://de.wikipedia.org/wiki/Pangramm Jens -- webit! Gesellschaft f?r neue Medien mbH www.webit.de Dipl.-Wirtschaftsingenieur Jens Kr?mer kraemer at webit.de Schnorrstra?e 76 Tel +49 351 46766 0 D-01069 Dresden Fax +49 351 46766 66
On 9/13/06, Jens Kraemer <kraemer at webit.de> wrote:> On Wed, Sep 13, 2006 at 11:12:41PM +0900, David Balmain wrote: > > Hi German users, > > > > Can one of you guys give me a German Phrase that I can use to > > demonstrate tokenizing non-ascii text. Preferably something about 40 > > bytes long with lots of umlauts and perhaps a ?. > > Zw?lf Boxk?mpfer jagen Viktor quer ?ber den gro?en Sylter Deich. > > or > > ?Fix, Schwyz!" qu?kt J?rgen bl?d vom Pa?.Thanks Jens. This one is perfect although I can''t seem to make sense of it. The translation I could get was; "Fix Schwyz!", croaked J?rgen blood from the pass. Does it make sense in German? Not that it really matters. I''m going to go ahead and use it anyway. Cheers, Dave
On Wed, Sep 13, 2006 at 11:57:22PM +0900, David Balmain wrote:> On 9/13/06, Jens Kraemer <kraemer at webit.de> wrote: > > On Wed, Sep 13, 2006 at 11:12:41PM +0900, David Balmain wrote: > > > Hi German users, > > > > > > Can one of you guys give me a German Phrase that I can use to > > > demonstrate tokenizing non-ascii text. Preferably something about 40 > > > bytes long with lots of umlauts and perhaps a ?. > > > > Zw?lf Boxk?mpfer jagen Viktor quer ?ber den gro?en Sylter Deich. > > > > or > > > > ?Fix, Schwyz!" qu?kt J?rgen bl?d vom Pa?. > > Thanks Jens. This one is perfect although I can''t seem to make sense > of it. The translation I could get was; > > "Fix Schwyz!", croaked J?rgen blood from the pass.I''d translate it with "Go Suisse!", J?rgen {oafishly|zanily} croaks from the pass. ^^^^^^^^^^^^^^^ pick one ;-) Jens -- webit! Gesellschaft f?r neue Medien mbH www.webit.de Dipl.-Wirtschaftsingenieur Jens Kr?mer kraemer at webit.de Schnorrstra?e 76 Tel +49 351 46766 0 D-01069 Dresden Fax +49 351 46766 66
Hi Dave, these seem to be panagrams, which means they are using each character of the german abc. Heard of this myself for the first time. Naturally they don''t make too much sense but all of the used words are correct. The first one means something like: Twelve boxers are hunting victor across the big bank of the island sylt. The second one goes around: "Come on, you Swiss!", croaked J?rgen chuckleheaded up from the pass. Cheers, Jan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://rubyforge.org/pipermail/ferret-talk/attachments/20060913/b14ce62e/attachment.html
On 9/14/06, Jan Prill <jan.prill at gmail.com> wrote:> Hi Dave, > > these seem to be panagrams, which means they are using each character of the > german abc. Heard of this myself for the first time. Naturally they don''t > make too much sense but all of the used words are correct. > > The first one means something like: > Twelve boxers are hunting victor across the big bank of the island sylt. > > The second one goes around: > "Come on, you Swiss!", croaked J?rgen chuckleheaded up from the pass. > > Cheers, > JanThanks guys. I guess it makes just as much sense as the quick brown fox jumping over a lazy dog (English pangram). The best perfect pangram I could find in English is "fix Mr. Gluck''s hazy TV, PDQ!". Thanks again, Dave
On Sep 13, 2006, at 8:39 AM, David Balmain wrote:> The best perfect > pangram I could find in English is "fix Mr. Gluck''s hazy TV, PDQ!"./me .oO( Where''s the ''e''? ) <googles /> /me .oO( aha! ) New job: fix Mr. Gluck''s hazy TV, PDQ! We now return you to your regularly scheduled programming... Marvin Humphrey Rectangular Research http://www.rectangular.com/
On 9/14/06, Marvin Humphrey <marvin at rectangular.com> wrote:> > On Sep 13, 2006, at 8:39 AM, David Balmain wrote: > > The best perfect > > pangram I could find in English is "fix Mr. Gluck''s hazy TV, PDQ!". > > /me .oO( Where''s the ''e''? ) > > <googles /> > > /me .oO( aha! ) > > New job: fix Mr. Gluck''s hazy TV, PDQ! > > We now return you to your regularly scheduled programming...Whoops, thanks for the correction. I should have counted the letters. :-)