Hi Ralph, I'll be here the next 8 hours, maybe a little more ;) just tell me when/how could we start Spanish wiki content. BTW, happy holiday :) Cheers, al.
On 6/6/07, Alain Reguera Delgado <alain.reguera at gmail.com> wrote:> I'll be here the next 8 hours, maybe a little more ;) just tell me > when/how could we start Spanish wiki content.Sorry Ralph, by this fault of mine. I haven't to say when or how do things ... Accept my excuses, please. al.
Alain Reguera Delgado wrote:> Hi Ralph, > > I'll be here the next 8 hours, maybe a little more ;) just tell me > when/how could we start Spanish wiki content.Okay. I assume that your wiki account is AlainRegueraDelgado. If not, then please create it. After you did so, look here: <http://wiki.centos.org/es/> That should give you something to do :) The pages are called the same as they are in the english version - and this *will not* change, we need that for some automation we are thinking about. Have fun and thank you very much, Ralph -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-docs/attachments/20070607/4449a0a9/attachment-0004.sig>
On 6/7/07, Ralph Angenendt <ra+centos at br-online.de> wrote:> Alain Reguera Delgado wrote: > > Hi Ralph, > > > > I'll be here the next 8 hours, maybe a little more ;) just tell me > > when/how could we start Spanish wiki content. > > Okay. I assume that your wiki account is AlainRegueraDelgado. If not, > then please create it. > > After you did so, look here: > > <http://wiki.centos.org/es/> > > That should give you something to do :):)> The pages are called the same as they are in the english version - and > this *will not* change, we need that for some automation we are thinking > about.ok. I'll take care of it.> > Have fun and thank you very much, > > RalphI am on it!!! Thanks !!!!
Alain Reguera Delgado wrote:> Hi Ralph, > > I'll be here the next 8 hours, maybe a little more ;) just tell me > when/how could we start Spanish wiki content.Okay. I haven't seen many updates on the spanish part lately. Are you ready for being linked from the main page? Are you ready to fill out some more? =:) Cheers, Ralph -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/pgp-signature Size: 189 bytes Desc: not available URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-docs/attachments/20070724/2b64fc2d/attachment-0004.sig>
On 7/23/07, Ralph Angenendt <ra+centos at br-online.de> wrote:> Alain Reguera Delgado wrote: > > Hi Ralph, > > > > I'll be here the next 8 hours, maybe a little more ;) just tell me > > when/how could we start Spanish wiki content. > > Okay. I haven't seen many updates on the spanish part lately. Are you > ready for being linked from the main page?Not yet. I think we need to conclude the Tips and Tricks, and Repositories related pages first. Are you ready to fill out> some more? > > =:) >We already have some Tips and Tricks in a draft version (see http://centos-docses.on-wiki.net/PorHacer). Think they need to be reviewed by the Spanish community before they be officially published. There is a lot of technical content there on. Now we can fill out the following: es/Repositories es/Repositories/CentOSPlus es/PackageManagement/Yum/ProtectBase es/PackageManagement/Yum/Priorities http://www.centos.org/docs/5/html/yum/ (see http://centos-docses.on-wiki.net/AdministrandoSoftwareConYum) don't know if it fix on some wiki place. Nearly we'll be able to fill out the following: es/TipsAndTricks/BondingInterfaces es/Repositories/RPMForge If some Spanish community feedback get active, we'll be able to fill out whatever they think is able to be filled out ;) The http://centos-docses.on-wiki.net/ wiki was created as a draft point for the community to work on, then fill out CentOS wiki with a more polished and committed community content. Sometimes I get long time in an article due its technical content. Because I am not a technical expert I need first to get an idea of what the content is talking about and then make a translation draft, that is read some times before say you is ready, and even though it may has some problems. Maybe if the Spanish community get talking about the content, it would be concluded faster and less errors prone. But well, that's just a wish :) Even I'm slow, I'll keep working from time to time, as log as you permit me. Cheers, al.