Eugeniy Meshcheryakov
2005-Feb-08 18:30 UTC
[Adduser-devel] Bug#294244: adduser: [INTL:uk] Ukrainian program translation
This is a multi-part MIME message sent by reportbug. --===============1995109017=Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Package: adduser Version: 3.59 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please update Ukrainian program translation using attached file. File should be put into po/ directory. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, ''unstable'') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=uk_UA.KOI8-U, LC_CTYPE=uk_UA.KOI8-U (charmap=KOI8-U) Versions of packages adduser depends on: ii debconf 1.4.45 Debian configuration management sy ii passwd 1:4.0.3-30.9 change and administer password and ii perl-base 5.8.4-6 The Pathologically Eclectic Rubbis -- debconf information excluded --===============1995109017=MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Disposition: attachment; filename="uk.po" # translation of uk to Ukrainian # translation of uk.pox to Ukrainian # translation of adduser.po to Ukrainian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE''S COPYRIGHT HOLDER. # Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk_uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-08 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../adduser:125 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Не можна вказувати параметри після імен.\n" #: ../adduser:144 msgid "--ingroup requires an argument.\n" msgstr "Для --ingroup потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:147 msgid "--home requires an argument.\n" msgstr "Для --home потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:149 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "До домашньої директорії повинен бути заданий абсолютний шлях.\n" #: ../adduser:152 msgid "--gecos requires an argument.\n" msgstr "Для --gecos потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:155 msgid "--shell requires an argument.\n" msgstr "Для --shell потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:164 msgid "--uid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --uid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:167 msgid "--firstuid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --firstuid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:170 msgid "--lastuid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --lastuid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:173 msgid "--gid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --gid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:176 msgid "--conf requires an argument.\n" msgstr "Для --conf потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:178 #, perl-format msgid "`%s'' does not exist.\n" msgstr "\"%s\" не існує.\n" #: ../adduser:185 #, perl-format msgid "Unknown argument `%s''.\n" msgstr "Невідомий аргумент \"%s\".\n" #: ../adduser:191 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Тільки root може додавати користувачів або групи до системи.\n" #: ../adduser:194 msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n" msgstr "Попередження: вказана вами домашня директорія вже існує.\n" #: ../adduser:196 msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n" msgstr "Попередження: вказана вами домашня директорія не існує.\n" #: ../adduser:203 msgid "Enter a groupname to add: " msgstr "Введіть ім''я групи: " #: ../adduser:207 msgid "Enter a username to add: " msgstr "Введіть ім''я користувача: " #: ../adduser:212 msgid "I need a name to add.\n" msgstr "Потрібно ввести ім''я.\n" #: ../adduser:213 msgid "No more than two names.\n" msgstr "Не більше двох імен.\n" #: ../adduser:215 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Вкажіть тільки одне ім''я в цьому режимі.\n" #: ../adduser:236 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "Опції --group, --ingroup та --gid несумісні.\n" #: ../adduser:282 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists as a system group. Exiting...\n" msgstr "Група \"%s\" вже існує як системна група. Виходимо...\n" #: ../adduser:285 ../adduser:315 ../adduser:669 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists.\n" msgstr "Група \"%s\" вже існує.\n" #: ../adduser:287 ../adduser:317 ../adduser:671 #, perl-format msgid "The GID %s is already in use.\n" msgstr "GID %s вже використовується.\n" #: ../adduser:295 ../adduser:325 msgid "No GID is available in the range " msgstr "Немає вільного GID на проміжку " #: ../adduser:298 ../adduser:328 #, perl-format msgid "The group `%s'' was not created.\n" msgstr "Група \"%s\" не була створена.\n" #: ../adduser:302 ../adduser:332 #, perl-format msgid "Adding group `%s'' (%s)...\n" msgstr "Додається група \"%s\" (%s)...\n" #: ../adduser:306 ../adduser:336 ../adduser:367 msgid "Done.\n" msgstr "Завершено.\n" #: ../adduser:345 #, perl-format msgid "The user `%s'' does not exist.\n" msgstr "Користувач \"%s\" не існує.\n" #: ../adduser:347 ../adduser:676 #, perl-format msgid "The group `%s'' does not exist.\n" msgstr "Група \"%s\" не існує.\n" #: ../adduser:350 #, perl-format msgid "The user `%s'' is already a member of `%s''.\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже є членом \"%s\".\n" #: ../adduser:355 #, perl-format msgid "Adding user `%s'' to group `%s''...\n" msgstr "Додається користувач \"%s\" до групи \"%s\"...\n" #: ../adduser:377 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists as a system user. Exiting...\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже існує як системний користувач. Виходимо...\n" #: ../adduser:383 #, perl-format msgid "Adding system user `%s''...\n" msgstr "Додається системний користувач \"%s\"...\n" #: ../adduser:390 ../adduser:477 msgid "No UID/GID pair is available in the range " msgstr "Немає вільної пари UID/GID на проміжку " #: ../adduser:393 ../adduser:406 ../adduser:480 ../adduser:493 #, perl-format msgid "The user `%s'' was not created.\n" msgstr "Користувач \"%s\" не був створений.\n" #: ../adduser:403 ../adduser:490 msgid "No UID is available in the range " msgstr "Немає вільного UID на проміжку " #: ../adduser:410 ../adduser:416 ../adduser:497 ../adduser:503 msgid "Internal error" msgstr "Внутрішня помилка" #: ../adduser:421 ../adduser:508 #, perl-format msgid "Adding new group `%s'' (%s).\n" msgstr "Додається нова група \"%s\" (%s).\n" #: ../adduser:427 ../adduser:514 #, perl-format msgid "Adding new user `%s'' (%s) with group `%s''.\n" msgstr "Додається новий користувач \"%s\" (%s) з групою \"%s\".\n" #: ../adduser:441 msgid "Not creating home directory.\n" msgstr "Домашня директорія не створюється.\n" #: ../adduser:443 #, perl-format msgid "Home directory `%s'' already exists.\n" msgstr "Домашня директорія \"%s\" вже існує.\n" #: ../adduser:445 ../adduser:530 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s''.\n" msgstr "Створюється домашня директорія \"%s\".\n" #: ../adduser:470 #, perl-format msgid "Adding user `%s''...\n" msgstr "Додається користувач \"%s\"...\n" #: ../adduser:524 #, perl-format msgid "The home directory `%s'' already exists. Not copying from `%s''\n" msgstr "Домашня директорія \"%s\" вже існує. Не копіюється з \"%s\"\n" #: ../adduser:540 #, perl-format msgid "Copying files from `%s''\n" msgstr "Копіюються файли з \"%s\"\n" #: ../adduser:566 msgid "Is the information correct? [y/N] " msgstr "Чи вірні ці дані? [y/N] " #: ../adduser:568 msgid "y" msgstr "y" #: ../adduser:573 #, perl-format msgid "Setting quota from `%s''.\n" msgstr "Встановлюються обмеження із \"%s\".\n" #: ../adduser:659 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже існує і не є системним користувачем.\n" #: ../adduser:661 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists.\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже існує.\n" #: ../adduser:664 #, perl-format msgid "The UID %s is already in use.\n" msgstr "GID %s вже використовується.\n" #: ../adduser:678 #, perl-format msgid "The GID %s does not exist.\n" msgstr "GID %s не існує.\n" #: ../adduser:723 msgid "" "To avoid problems, the username should consist of\n" "letters, digits, underscores, periods and dashes. For compatibility with\n" "Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" "Щоб уникнути проблем, ім''я користувача повинно складатися з латинських\n" "літер, цифр, знаків підкреслювання, крапок та дефісів. Для сумісності з\n" "Samba, в кінці імені користувача також може знаходитись знак $\n" #: ../adduser:731 msgid "" "Please enter a username matching the regular expression configured\n" "via the name_regex configuration variable. Use the --force-badname''\n" "option to relax this check or reconfigure name_regex.\n" msgstr "" "Введіть, будь ласка, ім''я користувача що підходить під шаблон, що вказаний\n" "конфігураційною змінною name_regex. Використовуйте опцію --force-badname\n" "щоб пом''якшити цю перевірку, або встановіть name_regex.\n" #: ../adduser:736 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Дозволяється використання сумнівного імені користувача.\n" #: ../adduser:747 #, perl-format msgid "Selecting from %s %s (%s).\n" msgstr "Вибір із %s %s (%s).\n" #: ../adduser:812 #, perl-format msgid "Removing directory `%s''\n" msgstr "Видаляється директорія \"%s\"\n" #: ../adduser:816 #, perl-format msgid "Removing user `%s''.\n" msgstr "Видаляється користувач \"%s\".\n" #: ../adduser:820 #, perl-format msgid "Removing group `%s''.\n" msgstr "Видаляється група \"%s\".\n" #: ../adduser:853 #, perl-format msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] user\n" " Add a normal user\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" "password]\n" "[--disabled-login] user\n" " Add a system user\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] group\n" "addgroup [--gid ID] group\n" " Add a user group\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] group\n" " Add a system group\n" "\n" "adduser user group\n" " Add an existing user to an existing group\n" "\n" "Global configuration is in the file %s.\n" "Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" "FILE].\n" msgstr "" "adduser [--home ДИРЕКТОРІЯ] [--shell ОБОЛОНКА] [--no-create-home] [--uid " "ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup ГРУПА | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] користувач\n" " Додати звичайного користувача\n" "\n" "adduser --system [--home ДИРЕКТОРІЯ] [--shell ОБОЛОНКА] [--no-create-home]\n" "[--uid ID] [--gecos GECOS] [--group | --ingroup ГРУПА | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] користувач\n" " Додати системного користувача\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] група\n" "addgroup [--gid ID] група\n" " Додати групу користувачів\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] група\n" " Додати системну групу\n" "\n" "adduser користувач група\n" " Додати існуючого користувача до існуючої групи\n" "\n" "Глобальні налаштування знаходяться у файлі %s.\n" "Інші опції: [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" "ФАЙЛ].\n" --===============1995109017==--
Marc Haber
2005-Feb-08 20:22 UTC
[Adduser-devel] Bug#294244: adduser: [INTL:uk] Ukrainian program translation
tags #294244 confirmed pending thanks On Tue, Feb 08, 2005 at 08:30:58PM +0200, Eugeniy Meshcheryakov wrote:> Please update Ukrainian program translation using attached file. File > should be put into po/ directory.Committed to svn, thanks. Greetings Marc -- ----------------------------------------------------------------------------- Marc Haber | "I don''t trust Computers. They | Mailadresse im Header Mannheim, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 621 72739834 Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 621 72739835
Debian Bug Tracking System
2005-Feb-08 20:33 UTC
[Adduser-devel] Processed: Re: adduser: [INTL:uk] Ukrainian program translation
Processing commands for control@bugs.debian.org:> tags #294244 confirmed pendingBug#294244: adduser: [INTL:uk] Ukrainian program translation Tags were: l10n patch Tags added: confirmed, pending> thanksStopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
Debian Bug Tracking System
2005-Feb-17 07:18 UTC
[Adduser-devel] Bug#294244: marked as done (adduser: [INTL:uk] Ukrainian program translation)
Your message dated Thu, 17 Feb 2005 02:02:08 -0500 with message-id <E1D1ffs-0001lg-00@newraff.debian.org> and subject line Bug#294244: fixed in adduser 3.62 has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -------------------------------------- Received: (at submit) by bugs.debian.org; 8 Feb 2005 18:31:05 +0000>From eugen@univ.kiev.ua Tue Feb 08 10:31:05 2005Return-path: <eugen@univ.kiev.ua> Received: from boy.univ.kiev.ua (mail.univ.kiev.ua) [193.125.78.122] by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian)) id 1Cya8e-00056f-00; Tue, 08 Feb 2005 10:31:04 -0800 Received: from intel4.icc.univ.kiev.ua (intel4.icc.univ.kiev.ua [10.25.0.243]) by mail.univ.kiev.ua (8.12.2/8.12.2) with ESMTP id j18IUxUL066192; Tue, 8 Feb 2005 20:30:59 +0200 (EET) Received: from eugen by intel4.icc.univ.kiev.ua with local (Exim 4.44) id 1Cya8Y-0001sc-Vg; Tue, 08 Feb 2005 20:30:58 +0200 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1995109017==" MIME-Version: 1.0 From: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua> To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org> Subject: adduser: [INTL:uk] Ukrainian program translation X-Mailer: reportbug 3.7.1 Date: Tue, 08 Feb 2005 20:30:58 +0200 Message-Id: <E1Cya8Y-0001sc-Vg@intel4.icc.univ.kiev.ua> X-Antivirus: Dr.Web (R) for Mail Servers on mail.univ.kiev.ua host X-Antivirus-Code: 100000 Delivered-To: submit@bugs.debian.org X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org X-Spam-Status: No, hits=-5.5 required=4.0 tests=BAYES_30,HAS_PACKAGE autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 X-Spam-Level: This is a multi-part MIME message sent by reportbug. --===============1995109017=Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Package: adduser Version: 3.59 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please update Ukrainian program translation using attached file. File should be put into po/ directory. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, ''unstable'') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.10 Locale: LANG=uk_UA.KOI8-U, LC_CTYPE=uk_UA.KOI8-U (charmap=KOI8-U) Versions of packages adduser depends on: ii debconf 1.4.45 Debian configuration management sy ii passwd 1:4.0.3-30.9 change and administer password and ii perl-base 5.8.4-6 The Pathologically Eclectic Rubbis -- debconf information excluded --===============1995109017=MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Disposition: attachment; filename="uk.po" # translation of uk to Ukrainian # translation of uk.pox to Ukrainian # translation of adduser.po to Ukrainian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE''S COPYRIGHT HOLDER. # Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk_uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-08 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:26+0200\n" "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../adduser:125 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Не можна вказувати параметри після імен.\n" #: ../adduser:144 msgid "--ingroup requires an argument.\n" msgstr "Для --ingroup потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:147 msgid "--home requires an argument.\n" msgstr "Для --home потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:149 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "До домашньої директорії повинен бути заданий абсолютний шлях.\n" #: ../adduser:152 msgid "--gecos requires an argument.\n" msgstr "Для --gecos потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:155 msgid "--shell requires an argument.\n" msgstr "Для --shell потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:164 msgid "--uid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --uid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:167 msgid "--firstuid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --firstuid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:170 msgid "--lastuid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --lastuid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:173 msgid "--gid requires a numeric argument.\n" msgstr "Для --gid потрібен числовий аргумент.\n" #: ../adduser:176 msgid "--conf requires an argument.\n" msgstr "Для --conf потрібен аргумент.\n" #: ../adduser:178 #, perl-format msgid "`%s'' does not exist.\n" msgstr "\"%s\" не існує.\n" #: ../adduser:185 #, perl-format msgid "Unknown argument `%s''.\n" msgstr "Невідомий аргумент \"%s\".\n" #: ../adduser:191 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Тільки root може додавати користувачів або групи до системи.\n" #: ../adduser:194 msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n" msgstr "Попередження: вказана вами домашня директорія вже існує.\n" #: ../adduser:196 msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n" msgstr "Попередження: вказана вами домашня директорія не існує.\n" #: ../adduser:203 msgid "Enter a groupname to add: " msgstr "Введіть ім''я групи: " #: ../adduser:207 msgid "Enter a username to add: " msgstr "Введіть ім''я користувача: " #: ../adduser:212 msgid "I need a name to add.\n" msgstr "Потрібно ввести ім''я.\n" #: ../adduser:213 msgid "No more than two names.\n" msgstr "Не більше двох імен.\n" #: ../adduser:215 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Вкажіть тільки одне ім''я в цьому режимі.\n" #: ../adduser:236 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "Опції --group, --ingroup та --gid несумісні.\n" #: ../adduser:282 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists as a system group. Exiting...\n" msgstr "Група \"%s\" вже існує як системна група. Виходимо...\n" #: ../adduser:285 ../adduser:315 ../adduser:669 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists.\n" msgstr "Група \"%s\" вже існує.\n" #: ../adduser:287 ../adduser:317 ../adduser:671 #, perl-format msgid "The GID %s is already in use.\n" msgstr "GID %s вже використовується.\n" #: ../adduser:295 ../adduser:325 msgid "No GID is available in the range " msgstr "Немає вільного GID на проміжку " #: ../adduser:298 ../adduser:328 #, perl-format msgid "The group `%s'' was not created.\n" msgstr "Група \"%s\" не була створена.\n" #: ../adduser:302 ../adduser:332 #, perl-format msgid "Adding group `%s'' (%s)...\n" msgstr "Додається група \"%s\" (%s)...\n" #: ../adduser:306 ../adduser:336 ../adduser:367 msgid "Done.\n" msgstr "Завершено.\n" #: ../adduser:345 #, perl-format msgid "The user `%s'' does not exist.\n" msgstr "Користувач \"%s\" не існує.\n" #: ../adduser:347 ../adduser:676 #, perl-format msgid "The group `%s'' does not exist.\n" msgstr "Група \"%s\" не існує.\n" #: ../adduser:350 #, perl-format msgid "The user `%s'' is already a member of `%s''.\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже є членом \"%s\".\n" #: ../adduser:355 #, perl-format msgid "Adding user `%s'' to group `%s''...\n" msgstr "Додається користувач \"%s\" до групи \"%s\"...\n" #: ../adduser:377 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists as a system user. Exiting...\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже існує як системний користувач. Виходимо...\n" #: ../adduser:383 #, perl-format msgid "Adding system user `%s''...\n" msgstr "Додається системний користувач \"%s\"...\n" #: ../adduser:390 ../adduser:477 msgid "No UID/GID pair is available in the range " msgstr "Немає вільної пари UID/GID на проміжку " #: ../adduser:393 ../adduser:406 ../adduser:480 ../adduser:493 #, perl-format msgid "The user `%s'' was not created.\n" msgstr "Користувач \"%s\" не був створений.\n" #: ../adduser:403 ../adduser:490 msgid "No UID is available in the range " msgstr "Немає вільного UID на проміжку " #: ../adduser:410 ../adduser:416 ../adduser:497 ../adduser:503 msgid "Internal error" msgstr "Внутрішня помилка" #: ../adduser:421 ../adduser:508 #, perl-format msgid "Adding new group `%s'' (%s).\n" msgstr "Додається нова група \"%s\" (%s).\n" #: ../adduser:427 ../adduser:514 #, perl-format msgid "Adding new user `%s'' (%s) with group `%s''.\n" msgstr "Додається новий користувач \"%s\" (%s) з групою \"%s\".\n" #: ../adduser:441 msgid "Not creating home directory.\n" msgstr "Домашня директорія не створюється.\n" #: ../adduser:443 #, perl-format msgid "Home directory `%s'' already exists.\n" msgstr "Домашня директорія \"%s\" вже існує.\n" #: ../adduser:445 ../adduser:530 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s''.\n" msgstr "Створюється домашня директорія \"%s\".\n" #: ../adduser:470 #, perl-format msgid "Adding user `%s''...\n" msgstr "Додається користувач \"%s\"...\n" #: ../adduser:524 #, perl-format msgid "The home directory `%s'' already exists. Not copying from `%s''\n" msgstr "Домашня директорія \"%s\" вже існує. Не копіюється з \"%s\"\n" #: ../adduser:540 #, perl-format msgid "Copying files from `%s''\n" msgstr "Копіюються файли з \"%s\"\n" #: ../adduser:566 msgid "Is the information correct? [y/N] " msgstr "Чи вірні ці дані? [y/N] " #: ../adduser:568 msgid "y" msgstr "y" #: ../adduser:573 #, perl-format msgid "Setting quota from `%s''.\n" msgstr "Встановлюються обмеження із \"%s\".\n" #: ../adduser:659 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже існує і не є системним користувачем.\n" #: ../adduser:661 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists.\n" msgstr "Користувач \"%s\" вже існує.\n" #: ../adduser:664 #, perl-format msgid "The UID %s is already in use.\n" msgstr "GID %s вже використовується.\n" #: ../adduser:678 #, perl-format msgid "The GID %s does not exist.\n" msgstr "GID %s не існує.\n" #: ../adduser:723 msgid "" "To avoid problems, the username should consist of\n" "letters, digits, underscores, periods and dashes. For compatibility with\n" "Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" "Щоб уникнути проблем, ім''я користувача повинно складатися з латинських\n" "літер, цифр, знаків підкреслювання, крапок та дефісів. Для сумісності з\n" "Samba, в кінці імені користувача також може знаходитись знак $\n" #: ../adduser:731 msgid "" "Please enter a username matching the regular expression configured\n" "via the name_regex configuration variable. Use the --force-badname''\n" "option to relax this check or reconfigure name_regex.\n" msgstr "" "Введіть, будь ласка, ім''я користувача що підходить під шаблон, що вказаний\n" "конфігураційною змінною name_regex. Використовуйте опцію --force-badname\n" "щоб пом''якшити цю перевірку, або встановіть name_regex.\n" #: ../adduser:736 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "Дозволяється використання сумнівного імені користувача.\n" #: ../adduser:747 #, perl-format msgid "Selecting from %s %s (%s).\n" msgstr "Вибір із %s %s (%s).\n" #: ../adduser:812 #, perl-format msgid "Removing directory `%s''\n" msgstr "Видаляється директорія \"%s\"\n" #: ../adduser:816 #, perl-format msgid "Removing user `%s''.\n" msgstr "Видаляється користувач \"%s\".\n" #: ../adduser:820 #, perl-format msgid "Removing group `%s''.\n" msgstr "Видаляється група \"%s\".\n" #: ../adduser:853 #, perl-format msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] user\n" " Add a normal user\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" "password]\n" "[--disabled-login] user\n" " Add a system user\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] group\n" "addgroup [--gid ID] group\n" " Add a user group\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] group\n" " Add a system group\n" "\n" "adduser user group\n" " Add an existing user to an existing group\n" "\n" "Global configuration is in the file %s.\n" "Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" "FILE].\n" msgstr "" "adduser [--home ДИРЕКТОРІЯ] [--shell ОБОЛОНКА] [--no-create-home] [--uid " "ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup ГРУПА | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] користувач\n" " Додати звичайного користувача\n" "\n" "adduser --system [--home ДИРЕКТОРІЯ] [--shell ОБОЛОНКА] [--no-create-home]\n" "[--uid ID] [--gecos GECOS] [--group | --ingroup ГРУПА | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] користувач\n" " Додати системного користувача\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] група\n" "addgroup [--gid ID] група\n" " Додати групу користувачів\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] група\n" " Додати системну групу\n" "\n" "adduser користувач група\n" " Додати існуючого користувача до існуючої групи\n" "\n" "Глобальні налаштування знаходяться у файлі %s.\n" "Інші опції: [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" "ФАЙЛ].\n" --===============1995109017==-- --------------------------------------- Received: (at 294244-close) by bugs.debian.org; 17 Feb 2005 07:08:31 +0000>From katie@ftp-master.debian.org Wed Feb 16 23:08:31 2005Return-path: <katie@ftp-master.debian.org> Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail) by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian)) id 1D1fm3-0003ZM-00; Wed, 16 Feb 2005 23:08:31 -0800 Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian)) id 1D1ffs-0001lg-00; Thu, 17 Feb 2005 02:02:08 -0500 From: Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> To: 294244-close@bugs.debian.org X-Katie: $Revision: 1.55 $ Subject: Bug#294244: fixed in adduser 3.62 Message-Id: <E1D1ffs-0001lg-00@newraff.debian.org> Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org> Date: Thu, 17 Feb 2005 02:02:08 -0500 Delivered-To: 294244-close@bugs.debian.org X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 X-Spam-Level: Source: adduser Source-Version: 3.62 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of adduser, which is due to be installed in the Debian FTP archive: adduser_3.62.dsc to pool/main/a/adduser/adduser_3.62.dsc adduser_3.62.tar.gz to pool/main/a/adduser/adduser_3.62.tar.gz adduser_3.62_all.deb to pool/main/a/adduser/adduser_3.62_all.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to 294244@bugs.debian.org, and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> (supplier of updated adduser package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing ftpmaster@debian.org) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Thu, 17 Feb 2005 06:33:23 +0000 Source: adduser Binary: adduser Architecture: source all Version: 3.62 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Debian Adduser Developers <adduser-devel@lists.alioth.debian.org> Changed-By: Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> Description: adduser - Add and remove users and groups Closes: 294244 295340 Changes: adduser (3.62) unstable; urgency=low . * Updated Ukrainian program translation. Thanks to Eugeniy Meshcheryakov. (mh) Closes: #294244. * Updated Catalan program translation. Thanks to Orestes Mas. (mh) Closes: #295340. Files: 7c279b5c1fab75f9edd79a89892866f3 637 base important adduser_3.62.dsc 6fb9e33c3ec07800ce4b1de13ae5c7f3 107204 base important adduser_3.62.tar.gz b8343c2f9ddc548750ea0298f14bf01a 98184 base important adduser_3.62_all.deb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkIUPC0ACgkQgZalRGu6PIQmewCfRgSJv0FXVGomdgzfgAnqNrR7 CeEAn0QXgyHN5rHIGI9E0MCPi5TF42wI =+QHO -----END PGP SIGNATURE-----