Displaying 20 results from an estimated 2000 matches similar to: "How to replace German umlauts in strings?"
2010 May 16
1
Reading JPEG file, converting to HEX
Colleagues,
I am using R to assemble RTF documents (which are plain text). I need to embed a JPEG graphic that was created with R. I presume that the steps need to be:
a. read the file into R
b. convert the object to HEX format
c. write the converted object to a textfile.
If I read the file into R using readLines, I get the following (only the first 5 lines shown):
> >
2007 Jan 12
9
Nil object in E1 capture the order
I''m following the depot application in the rails bible Agile Web
Development with Rails. In interation E1
NoMethodError in Admin#checkout
Showing app/views/admin/checkout.rhtml where line #12 raised:
You have a nil object when you didn''t expect it!
You might have expected an instance of Array.
The error occured while evaluating nil.include?
Extracted source (around line #12):
2013 Jul 15
2
Serialize data.frame to database
Dear R-Users,
I need a very fast and reliable database solution so I try to serialize a data.frame (to binary data) and to store this data to an SQLite database.
This is what I tried to do:
library(RSQLite)
con <- dbDriver("SQLite")
db <- dbConnect(con, "test")
dbSendQuery(db, 'CREATE TABLE frames("simID" INT, "data" BLOB)')
data.bin <-
2003 Oct 24
1
Problem with German Umlauts
Hi @all...
Following configuration i used before samba 3:
character set = ISO8859-1
codepage = CP850
I could read an write files with umlauts from my Win2k Client. Doing an
ls at the linux console showed a ? (question mark) instead the umlaut,
but using mc (Midnight Commander) shows the right char. I was quite
happy with this setup.
Now, with samba 3.0.0final-1 (from Debian/sarge), I tried
2009 Jun 29
2
Problem with sieve and german umlauts
Dear list,
I?m running a postfix (2.5.6) / Dovecot (1.1.11) on a Centos 5.2 box.
I?ve written a small gui application to simply create Out of Office
replys with sieve. The resulting code did work with maildrop without any
problems. Now sieve fails when it meets any german umlauts like ? or ?.
It just stops compiling the scripts and complains about the missing
"};". A simple fix is
2007 Oct 08
1
wildcard searches with german umlauts
i just noticed a weird problem.
i can successfully search with full terms like
"Fl?chendesinfektionsstufen" or "Regionalan?sthesie" for example and get
correct hits.
but when i search for those entries with wildcards
"Fl?chendesinfektion*" or "Regionalan?s*" it won''t find anything
while
"*chendesinfektionsstufen" or "*sthesie"
2011 Jan 19
1
Problem with sieve and delivery to folders with german umlauts.
Hi,
I have a problem with sieve and german umlauts:
error: msgid=unspecified: failed to store into mailbox 'INBOX.t&AOQ-st'
(INBOX.t&-AOQ-st): Mailbox doesn't exist: t&-AOQ-st.
The folder name is "t?st", the filesystem folder is ".t&AOQ-st" , but
sieve seems to look for a folder named ".t&-AOQ-st"
Dovecot verstion is: 2.0.9
2002 Jul 31
0
[2.999+3.0cvs20020723-1] Problem with german umlauts
Hi!
I'm using Debian GNU/Linux 3.0 unstable and therefore the newest (for
debian available) Samba Version, which is 2.999+3.0cvs20020723-1.
When I run testparm, I get the following output:
# testparm
Load smb config files from /etc/samba/smb.conf
Unknown parameter encountered: "character set"
Ignoring unknown parameter "character set"
Unknown parameter encountered:
2005 Feb 23
1
German umlauts
Hi there!
I want to use icecast2 for streaming and have mp3 with german umlauts.
On the status page all characters are shown corretly (utf8), but in
itunes the characters are miss spelled.
I use nicecast for upstream.
Where to look for the error?
Is this a problem of nicecast, itunes oder icecast2?
Thanks in advantage
best regards
gerd
1998 May 12
1
Problems with German umlauts
Hi,
I'm running samba-1.9.18p4 on Solaris with Win95-Clients. In general
this works fine.
My Problem:
When a file or directory name on the server contains German umlauts,
these characters show up different on the client. (It works well on
the solarnet clients via NFS)
I've tried
character set = ISO8859-1
as well as
client code page = 850
(that's what my client uses, which is
2003 Apr 08
0
rsync files and directories with german umlauts ?
Hello,
i need to sync mounted Windows NT Filesystems with rsync.
I mount the filesystems with "mount -t smbfs -o ...".
All works fine, but no File or Directory with non iso-latin1 character (in
example german umlauts like ?,?,?) will be sync ...
Because it's urgent and important for me, i need help for this problem ...
Thank's a lot
Jens Bruns
2003 Sep 10
2
Samba 3.0rc3 - German Umlauts
Hi,
i have still the same problem.
I use 3.0RC3 with lib/charcnv.c of the actual CVS (Sep 10 15:19).
I works not realy:
I can create (Windows XP + Explorer) the filename "L?sung.txt" but not "?sung.txt".
--
Greetings
M. Ungermann
2001 Sep 20
2
Problems with German umlauts and vorbiscomment
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi,
as I said before on this list I use the vorbiscomment utility in my music
file management perl script and I've just noticed that it has huge problems
with German umlauts.
"ö", for example, becomes "ö", which is QUITE annoying. In xmms, the tags
are displayed correctly, though. I'm using the newest libraries and
2017 Mar 13
2
virt-customize fail to inject firstboot script when running it from script.
Hello,
We have a nodejs app which is injecting first boot scripts using virt-customize however the exact same commands are working when triggered manually.
Here is the debug output of the commands
Regards,
Peter
[ 0.0] Examining the guest ...
libguestfs: trace: set_network true
libguestfs: trace: set_network = 0
libguestfs: trace: add_drive
2013 Dec 27
1
German Umlauts in folder name and sieve
Hi,
I had created an imap folder that has German Umlauts in it:
?RA R??ner - Merle?
When finished, the result looks like this on filesystem:
drwx------ 3 vmail vmail 4096 Dec 27 11:02 RA Ro&AwgA3w-ner - Merle/
I wrote this sieve script (with SOGo):
if anyof (address :regex "from" "@.*\\.ra-roessner-merle\\.de") {
fileinto "RA Ro&AwgA3w-ner - Merle";
2003 Jun 24
0
smb.conf suse 8.2 samba 3 beta cvs pdc german umlauts working
hi @ll
this is working smb.conf samba beta 3 cvs version 22 jun from ftp.suse.com
suse 8.2 minimal inst with additional glib locale , client win2000 serv pack
3 german
umlauts work in windows ( after all for ? you see on linux etc)
the name of machine is linux.linux.org
a bind 9 is on the linux machine too to make dns resolving
login domain works
roaming profile works
netlogon script works
2012 Sep 13
2
RFC 6154: German umlauts in special_use folder names
Hi,
the Drafts special folder is called "Entw?rfe" in German locale.
How should the special_use entry in the config file look like?
Would you recommended to use the encoded folder name...
mailbox "Entw&APw-rfe" {
special_use = \Drafts
}
...or rather the utf-8 Encoding in the dovecot config file?
mailbox "Entw?rfe" {
special_use = \Drafts
}
Regards
Daniel
2010 Aug 29
4
rails 3 : german umlauts in controller
Hi everybody,
with rails 3 I have the problem that the controllers don''t accept german
umlaute anymore.
E.g. when I try to build an array:
landschaft = %w[ Berg Hügel Tal Ebene]
I get this lovely error message: ... controller.rb:5: invalid multibyte
char (US-ASCII)
Sure enough the document encoding of the controller is utf8.
Can anyone of You point me to the right direction?
Thanks
2003 Jun 16
1
german umlaut and samba 3
hi all,
we want to use samba to connect a windows machine and a linux server, the
linux machine should read the windows-filesystem to backup it. in samba 2.xx
we wasn't able to teach samba the german umlauts or filenames containing a
blank. we tried the character substitution in smb.conf and of course we
called smbmount with iocharset=iso8859-1,codepage=cp850, but unforunatly it
doesn't
2001 Mar 28
1
UTF-8 patch for Samba 2.0.7
See description in the attached patch.
-------------- next part --------------
This quick hack adds primitive support of UTF-8 as a server 'character
set' to Samba 2.0.7. All file, share and user names are stored on server
in UTF-8, and translated into client code page (not UCS2) on the fly.
Additionally, server string conversion is added. Tested with Chinese and
Russian Windows clients.