Displaying 20 results from an estimated 20000 matches similar to: "Chinese files can work in SAMBA?"
2004 Aug 19
0
problems with chinese file names and smbfs
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi list,
I have a charset problem. I'm using Debian unstable, 2.4.25 kernel (debian
kernel-image) and samba 3.0.5.
I want to mount a windows2000 share which contains chinese filenames.
My locale is set to en_US.UTF-8.
When I connect to the windows machine with smbclient, it can display the
filenames correctly (chinese characters). So, I assume
2008 Mar 18
1
Saving Chinese text in Quartz
I encountered a problem that I don't know where to or how to solve this.
I can put Chinese text to a Quartz window. There is no problem to show
the correct Chinese text string.
However, when this Quartz window is saved, and open by Acrobat or
Acrobat Reader, the Chinese text will become ........
In order to show/preserve my Chinese text in Quartz window, do I have to
set up some parameters?
2014 Dec 10
0
Request permission for editting Simplified Chinese Frontpage
On 10 December 2014 at 09:35, Timothy Lee <timothy.ty.lee at gmail.com> wrote:
> Dear Alan
>
> On 12/10/2014 01:27 AM, Alan Bartlett wrote:
>>
>> On 9 December 2014 at 13:50, Ho Lee <huanying2000a at gmail.com> wrote:
>>>
>>> My wiki username is HoLee .
>>>
>>> Could I gain access to these Simplified Chinese Frontpage?
2014 Dec 10
3
Request permission for editting Simplified Chinese Frontpage
Dear Alan
On 12/10/2014 01:27 AM, Alan Bartlett wrote:
> On 9 December 2014 at 13:50, Ho Lee <huanying2000a at gmail.com> wrote:
>> My wiki username is HoLee .
>>
>> Could I gain access to these Simplified Chinese Frontpage?
> I like the idea of having more than one person looking after a
> particular language translation and your offer to assist with
2003 Nov 08
0
SYSLINUX for Traditional Chinese!
Hi, there,
I have made my small contribution to syslinux by
translating the documents into Traditional Chinese.
I translated the documents this summer,
and really hope these documents would help lots of people
who use Traditonal Chinese as their mother's tongue.
You may get the document via:
http://www.rickylin.idv.tw/syslinux/syslinux-2.05-zh_tw.big5.tar.gz
What's new in these
2008 May 17
2
Foxpro chinese data display
Dear All,
I have installed the latest wine and run Visual Foxpro progams under wine
However Chinese data retreived cannot display correctly
I know under Windows, Foxpro display them correctly using an option in Control Panel "Use program for Non-unicode program" and choosing say "Chinese TW"
Is there such option under Wine ? or can we modify the default codepage on wine to
2014 Dec 14
2
Request permission for editting Simplified Chinese Frontpage
Hi,Alan,
I have learned some editing skills. But I find that I can only edit this
page http://wiki.centos.org/zh/FrontPage
It's seems that there are some problems.
HoLee
On Wed, Dec 10, 2014 at 11:24 PM, Alan Bartlett <ajb at elrepo.org>
>
>
> Assuming that I have made the correct adjustment (the /zh/ pages are
> Simplifed Chinese and /zh-tw/ pages are Traditional
2010 Jul 07
2
About Simplified Chinese Translation
Hi,
Hello, everyone.
My Name is GaoHu, I'm living in Hangzhou, ZheJiang, China.
Last year, I graduate from college in ShanXi. Now, I'm working in a IT company that
using Delphi and Oracle, with Our Server RHEL.
I'm interest in Open Source and like CentOS as it is simple and stable. I like to use
CentOS as my server, with Fedora as my desktop. I like linux and I just think there
2005 Jun 06
2
simplified Chinese and traditional Chinese translation for R manuals
Hi, every one,
I have translated <An Introduction to R > into simplified Chinese and
traditional Chinese. You can browse them from these two URL:
simplified Chinese:
http://www.biosino.org/pages/newhtm/r/schtml/index.html#Top
traditional Chinese: http://www.biosino.org/pages/newhtm/r/tchtml/
I have distributed these document in HTML format. That is because there is
something wrong with
2015 Sep 29
0
CentOS 7 Chinese font support (Ashish Yadav)
Hello, I tried but not exists with the following non-exist error. Please
advise. Thanks.
# yum groupinstall "Chinese Support"
Failed to set locale, defaulting to C
Loaded plugins: fastestmirror, langpacks
There is no installed groups file.
Maybe run: yum groups mark convert (see man yum)
base
| 3.6 kB 00:00:00
extras
| 3.4 kB 00:00:00
updates
| 3.4 kB 00:00:00
Loading
2006 Sep 04
0
(PR#9201) Unable to save a plot containing Chinese (two-byte)
This message is in MIME format. The first part should be readable text,
while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools.
--27464147-689190176-1157401193=:15799
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
Content-ID: <Pine.LNX.4.64.0609042121261.15799 at gannet.stats.ox.ac.uk>
On Mon, 4 Sep 2006, Pavel Stranak wrote:
> On
2018 Apr 05
0
[Bug report] Chinese characters are not handled correctly in Rterm for Windows
Thank you for the report and initial debugging. I am not sure what is
going wrong, we may have to rely on your help to debug this (I do not
have a system to reproduce on). A user-targeted advice would be to use
RGui (Rgui.exe).
Does the problem also exist in R-devel?
https://cran.r-project.org/bin/windows/base/rdevel.html
Your example? print("ABC\u4f60\u597dDEF") is printing two
2011 Apr 21
0
回复:Fwd: Re: Application for joining Chinese (simplified) Team
Hi Ralph,Timothy,
Besides giving me edit access on wiki,I would also want to apply for translating centos website with Timothy as there is only English version. Would you please also let me know how could we do that? Thank you vary much.
BTW,as I have talked with Timothy,we will keep working on different different Chinese translation. I will focus on Simplified Chinese, and Timothy will focus on
2014 Dec 09
0
Request permission for editting Simplified Chinese Frontpage
On 9 December 2014 at 13:50, Ho Lee <huanying2000a at gmail.com> wrote:
> My wiki username is HoLee .
> Now, the simplified chinese frontpage is maintained by TimothyLee.
> Because of his efforts ,the Traditional Chinese Frontpages and
> Simplified Chinese Frontpages are created and maintained very well.
> I know that TimothyLee is from Taiwan,so the Simplified
2000 Oct 10
0
Re: Chinese text in R
Ray Brownrigg wrote:
> I have a question from a Chinese colleague in Beijing, and wondered if
> you were able to help answer it.
Just out of curiosity, how do you know my contact e-mail?
> I know about the Hershey fonts, and
> that Kanji will give a few hundred hanzi in R, but is there anything
> else that we can do to get a larger number of characters? [SSLib is
> some
2008 Dec 31
1
Chinese characters encoding problem with XML
XML is a good tool reading data from web within R. But I wonder how could get the encoding correctly.
library(XML)
url <- 'http://www.szitic.com/docc/jz-lmzq.html'
xml <- htmlTreeParse(url, useInternal=TRUE)
q <- "//tbody/tr/td"
dat <- unlist(xpathApply(xml, q, xmlValue))
df <- as.data.frame(t(matrix(dat, 4)))
dt<-as.character(df[15,1])
The first column of df
2009 Sep 15
0
chinese character support issue of rcom
Dear Sir,
rcom is a great package of R. Yet it seems that there is some problem of
Chinese character supporting.
comGetPropery() always get the part of the Chinese character.
Any suggestion would be appreciated.
Thanks.
Michael
> library(rcom)
Loading required package: rscproxy
> txe<-comCreateObject("Excel.Application")
> comSetProperty(txe,"Visible",TRUE);
2017 May 28
0
Installing support for Chinese text in Centos 7
On 04/07/2017 10:12 AM, H wrote:
> I installed fcitx-pinyn, and its dependencies, and I now have ZH as a choice but have not been able to type pinyin and get a list of Chinese characters to choose among like I could on CentOS 6. Does anyone have it working?
>
>
> On 4/2/2017 11:27 AM, H wrote:
>> Thank you, I just discovered your post. I just installed fcitx-pinyin to try out.
2007 Nov 14
1
wine-0.9.49 in Kubuntu Gutsy Couldn't Display Chinese Characters Properly
Please see the attached screenshot. Notice that I could make notepad
show the contents of a file in Chinese after changing the default font
in notepad. I could see the Chinese filename in the window decoration
title. But in the "open" dialog," I couldn't read the Chinese filename
(each Chinese character was shown as '<')
In fact, I fact similar problem (Chinese
2007 Jun 09
1
smbclient error: NT_STATUS_BAD_NETWORK_NAME, on shared foler with a Chinese name
Hi folks,
I am trying to access the shared folders on a Windows XP PC from a Linux (FC5) PC using smbclient.
Linux config info:
$ locale
LANG=en_US.UTF-8
$ rpm -q samba
samba-3.0.24-6.fc5
smb.conf:
[global]
dos charset = CP936 <--- Simplified Chinese
unix charset = UTF-8
display charset = LOCALE
Now, here is the problem: