Displaying 20 results from an estimated 3000 matches similar to: "Re: Cant use deadkeys in Portuguese keyboard"
2008 Jul 03
1
Cant use deadkeys in Portuguese keyboard
Hi,
ive been trying wine and i love it , i have ubunty hardy with all the updates and wine 1.1.0 and i can run most applications i need in wine.
although i have a problem , the keyboard layout is correct but deadkeys dont work.
In ubuntu they keyboard is set to Portuguese and deadkeys work fine in all applications but in wine instead of ????? i have 'a 'e 'o ~a ~o... etc
ive run a
2009 Sep 10
0
Re: Cant use deadkeys in Portuguese keyboard
Same problem here.
Using Ubuntu 9.04 64bit, Brazilian portuguese. Can type deadkeys everywhere except on wine applications(notepad, office 2007). I'm using scim/scim-bridge(portuguese/japanese) too and works on native linux GTK/QT applications, but doesn't work on wine..... just an extra information. Maybe it helps to solve this issue.... or not. :-)
2002 Sep 12
0
Brazilian ABNT-2 Keyboard - DeadKeys not operates properly
Hi !!!
For start, I want to say that I'm Brazilian and my english is terrible.
Excuse me for mistakes.
My question:
I have a keyboard Brazilian-ABNT2, the WINE recognize the layout
perfectly,
but the "DeadKeys" doesn't operates properly.
For example: I want that appear ? ? ? ? , but appear `a ~a ^a ?a
I am using the last version --> Wine-20020904 (Setember) and
2001 Oct 21
4
Printing with CUPS and missing deadkeys
The following is taken from the Wine Documentation:
If you are using CUPS, you do not need to configure .ini or registry
entries, everything is autodetected.
It doesn't work, though. Anyone knows another way to get CUPS to work? In
Linux it works perfectly. The applications prompt that they can't find a
printer driver. How can you make windows know there is a printer driver?
The next
2004 Oct 20
5
a few questions
I have just gotten a stream working and it is very cool. I am using
ices0.4 to stream mp3s to icecast2 under redhat 9. I have a couple of
questions, though:
1. No files are being written to the admin directory. It is successfully
writing the access and error logs and the pid file. The path is correct
in the icecast.xml file. The user has write access to the admin
directory. Do I need to turn
2002 Dec 19
1
Trust relationship.
Hi,
we have a trust relationship between servers in the 2 LAN's of my
company, my problem is that (even with problems as I commented in a
previous mail) I have somekind of access to the LAN where my Linux
machine is connected to, but not to the "trusted" LAN. Could someone
give me a hint about how to get this? Any kind of documentation would
be helpful....
Regards,
Juan
2009 May 19
1
loglinear analysis
Dear R Users,
A would like to fit a loglinear analysis to a three dimensional contingency
table. But I Don't want to run a full saturated modell. Is there any package
in R that could handle somekind of stepwise search to choose out the best
soultion? And how can I fit a non fully saturated modell, which only use the
important interactions?
Best Regards
Zoltan Kmetty
[[alternative HTML
2006 Jun 23
7
Multipath Routing Problems
Hi all :)
there is somekind of strange Routing problem that im getting with Linux-2.6.16 and iproute 2.6.16 , when i use command like :
ip route add default nexthop via 1.1.1.1 dev eth0 nexthop via 1.1.1.2 dev eth1
all packets goes on 1.1.1.2 ( always last interface ) , whats is the problem ? this situation also tested with equalize flag , on two physical interface and etc ...
--
Lady Luck
2010 Jun 21
4
Remover E-mail
por favor remover meu email da lista de voc?s...
obrigado
--
Renato Vieira dos Santos
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.winehq.org/pipermail/wine-users/attachments/20100621/ede21a81/attachment.htm>
2008 Mar 07
1
Re action Time and Time Series Analysis
Dear,
I need to analyse reaction time.
The general idea might be described as this: There are 8x8 circles. My
program light a circle at one time. The subject then click the lighted
circled as fast as possible. After the correct circle is clicked, then the
next circle will be lighted for the subject to click on, and so on.
My questions are:
1. May I use Time Series Analysis? I read that Time
2009 Jul 07
2
Tmax Window(a propietary OS) using Wine?
Hi, Im posting here the next doubt:
Yesterday a korean company has released a new OS which is compatible with MS Windows Apps. As they state, they are a propietary OS, and i cant see any GPL code or SVN repository.Of course my lack of Korean can help to not find the open source code,but the little im able to read seems they arent going to release any source code.
I know that is quite difficult
2012 Apr 10
1
Bug#668310: xen-api: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
Package: xen-api
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for xen-api's debconf messages.
Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org>
Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Melhores cumprimentos/Best regards,
2012 Sep 20
1
Translate rails guides to portuguese
hi folks, i wish to know if there''s a way to translate the rails guides to
portuguese or others languages. I believe this way we can help community
growing more each day.
i`m really interested to help translate to portuguese and waiting for an
answer if its possible and how.
thanks
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails:
2009 Jun 13
1
Portuguese translation problem (PR#13756)
Full_Name: Adriano Azevedo Filho
Version: 2.9.0
OS: Windows Vista
Submission from: (NULL) (201.68.79.62)
The error message produced when the function name typed in the console is
misspelled in the Portuguese translation. This is not a new issue but as it is
around for sometime I've decided to report. As this is a frequent message when
beginners start using R, it gives an unfortunate bad
1998 Sep 30
1
Windows NT in portuguese
Hi,
Probably my problem can be helped by very specific people. Anyway...
I am debuting with Windows NT (portuguese language version) and Samba and
experiencing problems because I unsucceed to map Samba to Windows with the
message "the account is not authorized to login from this workstation"
(this is my translation from portuguese). The TCPIP connection sound good
as long as I can
2004 Jun 13
0
Spanish, Portuguese, other recordings for Allison
Hello -
I am going to have Allison record some "intro"
messages in my next round of text to her. I'd
like to have a consistent voice during the first
messages at a company, even if the user presses
buttons that take them to a different voice for
the alternate language.
In other words, I'd like to have Allison say:
Thank you for calling Foo, Incorporated. Para
2019 Mar 30
1
Translate Wiki to Brazilian Portuguese
Hello friends,
I would like to join the translation team of the CentOS project.
I'm from Brazil and I realized that the Project Wiki does not have a
Portuguese version of Brazil and I wanted to use my skills to translate it
into my native language.
Thank you very much in advance.
Best Regards
Carlos Henrique do Nascimento
-------------- next part --------------
An HTML attachment was
2016 Sep 20
1
RSAT Description Portuguese pt_BR
Hi guys!
I´m here again...
I´ve just started an replication environment and everything is fine, but i
saw an strange thing.
When i connect to DC1 with RSAT, everything is OK, but when i connect to
DC2, some "descriptions" they are presenting encoding problems with special
characters.
I´m using Windows in my native language (Portuguese from Brazil).
For example:
Usuário appears as
2008 Jul 28
1
RStem with portuguese language
Greetings,
I have R 2.7.1 in MacOs and I believe UTF encoding is already installed.
At least:
> Sys.getenv()
shows several variables, including:
LANG "pt_PT.UTF-8"
I installed the Rstem and tm packages and when I try the following code:
> wordStem(c("aberra??o","aberra??es"), language="portuguese")
[1] "aberra?\xc3"
2012 Apr 08
1
Bug#668090: xen-api: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Package: xen-api
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hello,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese
Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8
encoded and it is tested with msgfmt and
podebconf-display-po.
Kind regards.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: pt_BR.po.gz
Type: application/x-gzip
Size: 958 bytes
Desc: