Displaying 20 results from an estimated 10000 matches similar to: "how to compiling wine component and submit a patch?"
2008 Aug 26
2
Re: General translation questions
Hi Ralph,
> there is someone on the centos-docs mailing list who also wants to (at least)
> offer a translation of the Release Notes into chinese (simplified in this
> case). As those are subtleties(?) which are completely wasted on a eurocentric
> guy like me.
>
I don't think this guy is making any sense because there's simply no
difficult for all Chinese people to
2009 Jul 15
4
Suggestions about the website of www.winehq.org
Hi, Dan,
Thanks for your email. And please kindly see my comments below:
Reply to topic 1):It is true that it is not leaglly suitable to copy MS fonts, however the open-source fonts (Wenquanyi, http://wenq.org/enindex.cgi) has been available for very long period, which also are probalble used by Fedora & Ubuntu as default Chinese fonts (even Asian/CJK fonts(maybe CKJ means "Chinese
2005 Jun 06
2
simplified Chinese and traditional Chinese translation for R manuals
Hi, every one,
I have translated <An Introduction to R > into simplified Chinese and
traditional Chinese. You can browse them from these two URL:
simplified Chinese:
http://www.biosino.org/pages/newhtm/r/schtml/index.html#Top
traditional Chinese: http://www.biosino.org/pages/newhtm/r/tchtml/
I have distributed these document in HTML format. That is because there is
something wrong with
2008 Dec 31
1
Chinese characters encoding problem with XML
XML is a good tool reading data from web within R. But I wonder how could get the encoding correctly.
library(XML)
url <- 'http://www.szitic.com/docc/jz-lmzq.html'
xml <- htmlTreeParse(url, useInternal=TRUE)
q <- "//tbody/tr/td"
dat <- unlist(xpathApply(xml, q, xmlValue))
df <- as.data.frame(t(matrix(dat, 4)))
dt<-as.character(df[15,1])
The first column of df
2014 Dec 09
3
Request permission for editting Simplified Chinese Frontpage
My wiki username is HoLee .
Now, the simplified chinese frontpage is maintained by TimothyLee.
Because of his efforts ,the Traditional Chinese Frontpages and
Simplified Chinese Frontpages are created and maintained very well.
I know that TimothyLee is from Taiwan,so the Simplified Chinese
Frontpage is translated from Traditional Chinese Frontpage
directly.So,there are some sentences is
2015 Sep 29
3
CentOS 7 Chinese font support
Hello,
I have installed CentOS7 and found some of the Chinese html web pages
hosted on the CentOS machine cannot display normally. "yum grouplist"
cannot find the Chinese support, not quite sure if the Chinese font package
is included or somewhere else? Can please help suggest how to install the
Chinese fonts? Thanks.
Regards,
Eric
2007 Jun 09
1
smbclient error: NT_STATUS_BAD_NETWORK_NAME, on shared foler with a Chinese name
Hi folks,
I am trying to access the shared folders on a Windows XP PC from a Linux (FC5) PC using smbclient.
Linux config info:
$ locale
LANG=en_US.UTF-8
$ rpm -q samba
samba-3.0.24-6.fc5
smb.conf:
[global]
dos charset = CP936 <--- Simplified Chinese
unix charset = UTF-8
display charset = LOCALE
Now, here is the problem:
2010 Jun 30
2
plain text in Chinese can not be set
Hi there,
According to ?par, 'font' is an integer which specifies which font to
use for text, that 1 corresponds to plain text (the default), 2 to bold
face, 3 to italic and 4 to bold italic.
When I test Chinese character in pdf(), I found that 1 to bold face, 2
to italic, 3 to bold italic, 4 to symbol. and I don't find how to set
plain text. In the following code, the font to use
2018 Mar 08
2
[Bug report] Chinese characters are not handled correctly in Rterm for Windows
Hello everyone,
I am new to R and I have experienced some bugs when using Rterm on Windows.
Chinese characters in the console output are discarded by Rterm, and trying
to type them into the console will crash the Rterm application.
---ENVIRONMENT---
Platform = x86_64-w64-mingw32
OS = Windows 10 Pro 1709 chs
R version = 3.4.3
Active code page = 936 (Simplified Chinese)
---STEPS TO
2012 May 31
1
possible bug in "R Editor"
Dear all,
I clicked "File-New Script" to open a R Editor, typed some commands in
it and then saved it to a file. If the location where I tried to save
the script contained Chinese Character, R Editor complained,
Error: invalid input 'E:\Some.Chinese.Characters\new_file.R' in 'utf8towcs'
> sessionInfo()
R version 2.15.0 (2012-03-30)
Platform: i386-pc-mingw32/i386
2012 Feb 11
1
Wine release 1.4-rc3
The Wine development release 1.4-rc3 is now available.
What's new in this release (see below for details):
- Bug fixes only, we are in code freeze.
The source is available from the following locations:
http://ibiblio.org/pub/linux/system/emulators/wine/wine-1.4-rc3.tar.bz2
http://prdownloads.sourceforge.net/wine/wine-1.4-rc3.tar.bz2
Binary packages for various distributions will be
2017 Jun 29
1
Windows iconv() "failure" in certain locales
>>>>> Uwe Ligges <ligges at statistik.tu-dortmund.de>
>>>>> on Wed, 28 Jun 2017 18:45:59 +0200 writes:
> On 27.06.2017 17:36, Martin Maechler wrote:
>> This is a continuation of the R-devel thread with subject
>> "suggestion to fix packageDescription() for Windows users" :
>>
>> As I said there, a
2011 Oct 26
1
set different font family for strings in mtext or text?
Hi there,
Is it possible to set different font family for strings in mtext or text?
For example, on windows platform with windows() device:
plot(1:10, type = "n")
text(5,5, "Chinese (English)") #Chinese for Chinese characters
it will give the correct Chinese and English characters with two
different font family, i.e., English character in default sans family,
and Chinese
2007 Apr 29
1
Chinese full-text support! Still fail-_-
Hi all,
I want to use ferrent in my website but when i input chinese words, i
have the same symptom like Chengcai. In order to fix it, i have reviewed
all the topics about chinese support in our forum and tried all the way
your guys suggested but still made any progress. i downloaded the latest
version of ferret from svn.
Thanks and regards.
captain
Chengcai He wrote:
> Hello everyone!
2007 Nov 14
1
wine-0.9.49 in Kubuntu Gutsy Couldn't Display Chinese Characters Properly
Please see the attached screenshot. Notice that I could make notepad
show the contents of a file in Chinese after changing the default font
in notepad. I could see the Chinese filename in the window decoration
title. But in the "open" dialog," I couldn't read the Chinese filename
(each Chinese character was shown as '<')
In fact, I fact similar problem (Chinese
2017 Dec 27
4
An rpmbuild spec question
I'm trying to build a package to create a directory and install some
files. My rpmbuild keeps failing, unable to cd into the directory, "no
such". Now, in the tmpfile, I *see* it cd'ing into BUILD/opt, and the
source was unzipped and untared into BUILD/opt/smipmicfg-1.27.0. In the
spec file, I've even added a cd $RPM_BUILD_ROOT/opt, and I see it cd to
there... and then it
2010 Jul 07
2
About Simplified Chinese Translation
Hi,
Hello, everyone.
My Name is GaoHu, I'm living in Hangzhou, ZheJiang, China.
Last year, I graduate from college in ShanXi. Now, I'm working in a IT company that
using Delphi and Oracle, with Our Server RHEL.
I'm interest in Open Source and like CentOS as it is simple and stable. I like to use
CentOS as my server, with Fedora as my desktop. I like linux and I just think there
2010 Jun 29
5
More than two font in a plot
Hi there,
I am a Chinese R user. I hope to display Chinese character in a plot,
and than save it in PostScript format. I have read the article titled
"Non-Standard Fonts in PostScript and PDF Graphics", especially the
section about CJK fonts. I also tried the code:
> pdf("chinese.pdf", width=3, height=1)
> grid.text("\u4F60\u597D", y=2/3,
2008 Aug 25
1
page name change suggestion for wiki admin
This page for Chinese
http://wiki.centos.org/Manuals/ReleaseNotes/CentOS5.2/Chinese
It is better to name this page to traditional_Chinese. I will do the Simple_Chinese page for this one. These two different Chinese languages,traditional Chinese is used in Taiwan China and simple Chinese used in Mainland.
Thank you admins.
2008-08-26
Nathanael Lee
-------------- next part --------------
2014 Dec 10
3
Request permission for editting Simplified Chinese Frontpage
Dear Alan
On 12/10/2014 01:27 AM, Alan Bartlett wrote:
> On 9 December 2014 at 13:50, Ho Lee <huanying2000a at gmail.com> wrote:
>> My wiki username is HoLee .
>>
>> Could I gain access to these Simplified Chinese Frontpage?
> I like the idea of having more than one person looking after a
> particular language translation and your offer to assist with