similar to: Encoding Oddities

Displaying 20 results from an estimated 1200 matches similar to: "Encoding Oddities"

2012 Nov 21
3
Sourcing files with Umlaut in path no longer works
Dear helpeRs, on my new machine - Windows 7 64Bit, R 2.15-2, I can no longer source files for which the path contains the o-Umlaut (?). As a historical burden, my username is Gr?mping and contains that Umlaut (I wouldn't have chosen it now, but decided to keep it for easy transfer). I have had the difficulty that I couldn't use the R CMD tools on files with Umlauts in the path (and
2004 Jul 21
1
Problem with umlaut on windows server
Hallo Samba-users, I've got a problem mounting a windows-share via mount / smbmount: The mount itself works without any problem, but when I try to enter a directory with a Umlaut (such as "?,?,?") the command fails. All the umlauts are replaced with a question mark when I "ls" in the directory which contains the directory with the umlaut. Changing the character set
2003 Jun 16
1
german umlaut and samba 3
hi all, we want to use samba to connect a windows machine and a linux server, the linux machine should read the windows-filesystem to backup it. in samba 2.xx we wasn't able to teach samba the german umlauts or filenames containing a blank. we tried the character substitution in smb.conf and of course we called smbmount with iocharset=iso8859-1,codepage=cp850, but unforunatly it doesn't
2010 Jul 22
2
Sweave special characters problem
Dear all, I use Sweave to create my reports. Unfortunately my script crashes whenever I my R code contains special characters like umlauts. Is there a way to to escape special characters in Sweave... This is the line that crashes Sweave: gl_bybranch = ddply(new_wans,.(period,Branchen), function(X) data.frame(Gesch?ftslage=mean(X$sentiment))) Unfortunately I can't just rename it, because I
2012 Jan 13
2
2.1.rc3 (1a722c7676bb):dsync umlaut problems
All umlauts in mailbox names are lost after converting mbox/Maildir mailboxes to mdbox. [location2 scp-ed from the old server] # ls -d /srv/import/Maildir/.Gel\&APY-schte\ Elemente/ /srv/import/Maildir/.Gel&APY-schte Elemente/ # dsync -u jane at example.com -v mirror maildir:/srv/import/Maildir/ ? dsync(jane at example.com): Info: Gel?schte Elemente: only in dest ? ? # doveadm mailbox
2006 Oct 06
2
factor levels with umlauts
Hi all I have to generate some test data for import in an sql database. The database is meant for web-based data entry in a study taking place in a german speaking region, so factor levels of the variables include umlauts. The variables in the dataframe t.muster are generated e.g. like this: t.muster$screening <- rep("ausgef?llt",50) and exported to a .csv file by:
2003 Oct 24
1
Problem with German Umlauts
Hi @all... Following configuration i used before samba 3: character set = ISO8859-1 codepage = CP850 I could read an write files with umlauts from my Win2k Client. Doing an ls at the linux console showed a ? (question mark) instead the umlaut, but using mc (Midnight Commander) shows the right char. I was quite happy with this setup. Now, with samba 3.0.0final-1 (from Debian/sarge), I tried
2013 Dec 19
1
Trouble with charsets on samba4
Hello I have much trouble with german umlauts. I've installed samba4 as a DC in an existing Windows Domain. The first join I made with a blank smb4.conf "samba-tool domain join DOMAIN DC -UAdministrator%Passwort --realm=DOMAIN.LOCAL --server=windows-dc.domain.local --use-ntvfs" It works fine and everything is synced. On the share we have directories and files with german umlauts.
2012 Mar 28
1
Transferring a dataset from WINXP to Mac - problems with umlauts
Dear R-Help, is it possible to correctly display umlauts in a dataset, which has been created under WINXP, on a Mac-system? This is the problem: I have imported a German MS-Access database into R 2.14.1 by using RODBC on a WINXP-System. It runs with a Latin-1 encoding (codepage 1252). However, most of the work is done with a Mac (UTF-8 encoding) and the R-dataset has been transferred to the MAC.
2002 Apr 07
3
German umlaut in xlab
Dear all, which font do I have to choose to use German umlauts at x/ylab in plot? Do I have to change Rdevga; and how? Or should I use these Hershey vectors? I looked quite a long time for a solution, which should be easy, so I thought I'd better ask here. Maybe some other people have already solved this problem. Regards, Petra - --------------------------------------------------- Petra
2006 Sep 21
1
puppet gem package.
i am not a specialist of gem installs but is it possible to do a gem upgrade with a distant package ? i tried but it allways failed to upgrade puppet. I intall the new version and then uninstall the old one... any better idea ? -- Cordialement, Ghislain _______________________________________________ Puppet-users mailing list Puppet-users@madstop.com
2007 Sep 04
1
SOLVED: importing huge XML-Files -- new problem: special characters
Hi all, thanks to the people who replied to my question! I finally solved the issue by writing own handlers and using xmlEventParse - which leads to the following problem which is so odd that its probably a bug. I use several special charachter in my XML-File, e.g. umlauts or ? or ? - but no matter how I encode my XML (UTF or ISO) or I escape these characters xmlEventParse always stops
2005 Jun 27
1
problem with postcript() and umlauts
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hello, I am running R 2.01 on SuSE 9.2 and I use GNU-Emacs and ESS. When using umlauts like ?? ?? ?? ?? for e.g. plot titles , I enter them directly in the code, like plot(seq(from=-4,to=4,length=100),dnorm(seq(from=-4,to=4,length=100)),main="Gau??-Verteilung") I get a dotted box just after the "Gau" and before the "??"
2008 May 01
1
Locale problem with umlauts in factor levels in 2.7.0 (patched) from grid or lattice
With 2.7.0 patched (not tested with 2.0.0), I get an error message in a program that ran correctly in R 2.6.2 when the grouping factor of a stripplot contains an Umlaut: I am aware that there are a few locale-changes in R 2.7.0, but I could not easily locate who's at fault Dieter library(lattice) dt = data.frame(x=rnorm(100),y=1:100,levs= as.factor(c("Gru","Gr?")))
2013 Aug 15
1
[LLVMdev] Question about non-UTF-8 filesystems
Hi, it seems that e.g. on Windows, where the filename encoding is not UTF-8, it is impossible to use any filenames containing e.g. german umlauts or chinese characters, because the in LLVM used encoding collides with the encoding used by the OS. There is a open bug for this http://llvm.org/bugs/show_bug.cgi?id=10348 It seems there were patches submitted to fix it, but they were never applied as
2006 Aug 02
1
read.spss and umlaut
Hello When I read a SPSS *.por file with read.spss everything after a umlaut is missing: > library("foreign") > spssdaten <- read.spss("projets.por") > attr(spssdaten$PROJETX, "value.labels")[1:20] Bg Stammzellenforschung Bb 863 862 Bb
2007 Mar 31
8
Problem with encoding (Umlaut: ü, ä...)
Hi there from Germany, I just installed and set up ferret and act_as_ferret for rails. All of them at the most recent version. The development environment is running fine with Mac OS X. But I got problems with the productive environment (debian). In the (mysql-)database are few records stored, containig german umlauts (? for example). Running a query for "k?ln" returns the correct
2011 Dec 02
2
Sweave problem on Mac OS when using umlauts and summary()
Ein eingebundener Text mit undefiniertem Zeichensatz wurde abgetrennt. Name: nicht verf?gbar URL: <https://stat.ethz.ch/pipermail/r-help/attachments/20111202/d63d9021/attachment.pl>
2005 Feb 04
2
Failures they e2fsck doesn't find
Hi, I've run many time e2fsck, but in a special dir ls tells me: ls: r?cksendung-wlan.dvi: No such file or directory ls: baf?g_r?ckmeldung.latex: No such file or directory ls: finpr?f.pdf: No such file or directory $ cat finpr?f.pdf cat: finpr?f.pdf: Datei oder Verzeichnis nicht gefunden I don't know what to do? How can I find the failure? If I cat the files with debugfs, I see the
2003 Feb 12
2
Comment fields don't like accents!
Anyone know, under Linux, how to get accents (hoping for u with an umlaut, for example) into a comment field? They're happily in the comment file I'm using as a source (or on the command line), but they get translated into # either when I do vorbiscomment -a or vorbiscomment -l (not sure which, but XMMS also sees # instead of the right char, which implies the first). title=Die Sch#ne