search for: drg

Displaying 5 results from an estimated 5 matches for "drg".

Did you mean: arg
2010 Sep 07
0
AHRQ - Creation of Comorbidity Variables
...be a good use of the community if there are any other interested users. ################################################################################ # Function flag # # Intended to provide functionality from AHRQ comformat2010 comoanaly2010 # # Input, dataframe with # id in column 1 # msdrg in column 2 # diagnosis in columns 4-53 # Output, numeriuc list with id and one element per cc # dimnames = c('ID', # 'CHF','VALVE','PULMCIRC','PERIVASC', # 'HTN_C','PARA','NEURO','CHRNLUNG','DM', # 'D...
2006 Jun 29
0
Sortables question
...availableSectionsDiv", { tag:''div'', dropOnEmpty:true, containment:sections, only:''templateSelectItem'', onChange:function(drg){g_draggedElement = drg.id;}, onUpdate:function(drp) { var bDroppedHere = false; //console.log(drp.hasChildNodes()); for(var i=0;i<drp.childNodes.length;i++) if(drp.childNodes[i].i...
1998 Oct 19
1
domain_master_node_status_fail: ... Cannot sync browser lists.
...there a better diagnostic tool than Domain Monitor? Should I be able to write my own pgm to formulate one of these packets and fire it at the DMB and get a response? Which exact document am I going to have to read to figure that out? I went to MS's SMB site (ftp://ftp.microsoft.com/developr/drg/CIFS/) and grabbed most of the SMB docs, but where is this info buried? The docs don't seem to have tables of contents or indexes and Ghostview can't search the postscript files for text strings. Here are the notes I wrote before deciding to just ship this problem off to the mailing list...
2009 Jul 15
0
[PATCH] Make Perl strings translatable
This patch makes Perl strings translatable. The Perl strings end up in the PO files as usual. It does not touch the embedded POD. Internationalizing the Perl strings was pleasantly simple. Just add: use Locale::TextDomain 'libguestfs'; at the top of any *.pl or *.pm file. Then for each string in the file that you want to be translatable you place TWO underscores before it: -
2009 Jul 23
1
[PATCH server] changes required for fedora rawhide inclusion.
...i%4E9T!H>`WH#8A8V(_zS#GW6vxn-VEIsN(V6xSK~1`_ z!1C9d^=29#a&3J-{|H|oObUoWQizkd8BXs-BWl&Z{ZswhzsV3BQL*cl`y5dCF!~(1 zBuRo&ZLaud$A7o&Qt;1f{@tEbyX}7#r=m-T4i0;hbA_=(mjy>i>n^^VlopAH{$XEp zaaCi9&@1bd^_vr-%QLJi?t3Cfb;8(RCikq`fcYl7zb_K@$Saq^nhN_9(6HVXO99R% zVPVRL`NMVIKtZ|vlkqC=FlY_dRGeEOG)G<`mD_g+1y{tP712|@^f+P}_UERy?XzII zYofoZG~ZTg?c29^V}#LPMdsU|4(*})?40)P5-ykvtcz6i6;6(Mn`(AhMBD#{82Z<h z$(?W<`CpTRuz>}?DhzA^uyqxUGPG^)9OlPPEEj<54nzygI4|>xD-2(@Km`>+pDhkJ zIqg%!5qV*6UBcx=V+As!pbhk{P5Z0<OMzkZ?YEO0l0$Qh9CuD;PLrJcoJ(>p%lTc- zl{wevbk6CT(?eGreH^zt206lc^NC{t(U...