search for: chiesto

Displaying 4 results from an estimated 4 matches for "chiesto".

Did you mean: chest
2003 Dec 01
0
No subject
On Fri, 2002-05-31 at 09:58, Manuel Clericuzio wrote: > Buongiorno, > mi hanno chiesto di montare un filesystem NT (macchina win2000) su una > macchina con Unix HP (release 11.11). > Ho provato a fare dei tentativi con il comando cifsmount ma non riesco. > Spero che voi mi potiate aiutare. > > Grazie e buona giornata > > Manuel > Better you write in englis...
2003 Dec 01
0
No subject
On Fri, 2002-05-31 at 09:58, Manuel Clericuzio wrote: > Buongiorno, > mi hanno chiesto di montare un filesystem NT (macchina win2000) su una > macchina con Unix HP (release 11.11). > Ho provato a fare dei tentativi con il comando cifsmount ma non riesco. > Spero che voi mi potiate aiutare. > > Grazie e buona giornata > > Manuel > Better you write in englis...
2002 Jul 26
1
Verba Volant
...a suscripci?n a Verba Volant, le rogamos entre en: http://www.verba-volant.net/pls/vvolant/subscribe?lang=es&email=openssh-unix-dev at mindrot.org Si no entra en la direcci?n se?alada no recibir? las citas. Muchas gracias por el tiempo que nos ha dedicado. Verba Volant 26-JUL-02 Ci ? stato chiesto di inserire l'indirizzo di posta elettronica "openssh-unix-dev at mindrot.org" nell'elenco dei destinatari di Verba Volant, un servizio che ogni giorno ti invier? una citazione scelta tra quelle dei migliori filosofi, scrittori, poeti di tutti i tempi e tradotta in moltissime ling...
2002 Feb 13
3
Verba Volant
...o el mundo. Si quiere confirmar la suscripción a Verba Volant, le rogamos entre en: http://www.logos.net/owa-l/press.subscribe?lang=es&email=samba@samba.org Si no entra en la dirección señalada no recibirá las citas. Muchas gracias por el tiempo que nos ha dedicado. Verba Volant Ci è stato chiesto di inserire l'indirizzo di posta elettronica "samba@samba.org" nell’elenco dei destinatari di Verba Volant, un servizio che ogni giorno ti invierà una citazione scelta tra quelle dei migliori filosofi, scrittori, poeti di tutti i tempi e tradotta in moltissime lingue e dialetti grazie...