tags 379476 - patch thanks Hi Jordi! It appears that the ca.po you attached has been truncated. Btw, I reviewed the current translation and found a pair of mistakes. Please could you include the attached (2 hunk) patch in your next revision? (note: my patch is already converted to UTF-8) -- Robert Millan My spam trap is honeypot@aybabtu.com. Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
Processing commands for control@bugs.debian.org:> tags 379476 - patchBug#379476: [INTL:ca] Catalan update Tags were: l10n patch Tags removed: patch> thanksStopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
Hi Jordi, On Thu, Aug 17, 2006 at 01:31:27PM +0200, Robert Millan wrote:> It appears that the ca.po you attached has been truncated. > > Btw, I reviewed the current translation and found a pair of mistakes. Please > could you include the attached (2 hunk) patch in your next revision? > > (note: my patch is already converted to UTF-8)May I remind? I plan doing an adduser upload later this week and would like to include the catalan update. Greetings Marc -- ----------------------------------------------------------------------------- Marc Haber | "I don''t trust Computers. They | Mailadresse im Header Mannheim, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 621 72739834 Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 621 72739835
On Mon, Sep 04, 2006 at 11:44:58AM +0200, Marc Haber wrote:> Hi Jordi, > > On Thu, Aug 17, 2006 at 01:31:27PM +0200, Robert Millan wrote: > > It appears that the ca.po you attached has been truncated. > > > > Btw, I reviewed the current translation and found a pair of mistakes. Please > > could you include the attached (2 hunk) patch in your next revision? > > > > (note: my patch is already converted to UTF-8) > > May I remind? I plan doing an adduser upload later this week and would > like to include the catalan update.If Jordi doesn''t send his ca.po in time, please make sure at least my two hunks are applied (you''ll need to convert to utf-8 first). Thanks, -- Robert Millan My spam trap is honeypot@aybabtu.com. Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
On Mon, Sep 04, 2006 at 05:48:21PM +0200, Robert Millan wrote:> On Mon, Sep 04, 2006 at 11:44:58AM +0200, Marc Haber wrote: > > On Thu, Aug 17, 2006 at 01:31:27PM +0200, Robert Millan wrote: > > > It appears that the ca.po you attached has been truncated. > > > > > > Btw, I reviewed the current translation and found a pair of mistakes. Please > > > could you include the attached (2 hunk) patch in your next revision? > > > > > > (note: my patch is already converted to UTF-8) > > > > May I remind? I plan doing an adduser upload later this week and would > > like to include the catalan update. > > If Jordi doesn''t send his ca.po in time, please make sure at least my two hunks > are applied (you''ll need to convert to utf-8 first).Sorry for letting this slack for such a long time. Jordi seems to be unresponsive here. Since I do not have the remotest feeling about how Catalan text is supposed to look like and and I have a reputation of botching up UTF-8 files, may I ask that you give me a ca.po file that I can simply drop into the package? Greetings Marc -- ----------------------------------------------------------------------------- Marc Haber | "I don''t trust Computers. They | Mailadresse im Header Mannheim, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 621 72739834 Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 621 72739835
On Fri, Nov 24, 2006 at 06:30:07PM +0100, Marc Haber wrote:> On Mon, Sep 04, 2006 at 05:48:21PM +0200, Robert Millan wrote: > > On Mon, Sep 04, 2006 at 11:44:58AM +0200, Marc Haber wrote: > > > On Thu, Aug 17, 2006 at 01:31:27PM +0200, Robert Millan wrote: > > > > It appears that the ca.po you attached has been truncated. > > > > > > > > Btw, I reviewed the current translation and found a pair of mistakes. Please > > > > could you include the attached (2 hunk) patch in your next revision? > > > > > > > > (note: my patch is already converted to UTF-8) > > > > > > May I remind? I plan doing an adduser upload later this week and would > > > like to include the catalan update. > > > > If Jordi doesn''t send his ca.po in time, please make sure at least my two hunks > > are applied (you''ll need to convert to utf-8 first). > > Sorry for letting this slack for such a long time. Jordi seems to be > unresponsive here. > > Since I do not have the remotest feeling about how Catalan text is > supposed to look like and and I have a reputation of botching up UTF-8 > files, may I ask that you give me a ca.po file that I can simply drop > into the package?Here you are. -- Robert Millan My spam trap is honeypot@aybabtu.com. Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list. -------------- next part -------------- # Catalan messages for adduser. # Copyright ? 2002, 2004 Software in the Public Interest, Inc. and others. # This file is distributed under the same license as the adduser package. # Jordi Mallach <jordi@debian.org>, 2002, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adduser 3.57\n" "Report-Msgid-Bugs-To: adduser-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-13 08:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 17:25+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:134 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Nom?s el superusuari pot afegir un usuari o grup al sistema.\n" #: ../adduser:157 ../deluser:129 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "" #. must be addusertogroup #: ../adduser:162 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Especifiqueu nom?s un nom en aquest mode.\n" #: ../adduser:178 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "Les opcions --group, --ingroup i --gid s?n m?tuament exclusives.\n" #: ../adduser:183 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "El directori personal ha de ser una ruta absoluta.\n" #: ../adduser:187 msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n" msgstr "Av?s: el directori personal que heu especificat ja existeix.\n" #: ../adduser:189 #, fuzzy msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n" msgstr "Av?s: el directori personal que heu especificat ja existeix.\n" #: ../adduser:247 #, fuzzy, perl-format msgid "The group `%s'' already exists as a system group. Exiting.\n" msgstr "El grup ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:251 #, fuzzy, perl-format msgid "The group `%s'' already exists, but has a different GID. Exiting.\n" msgstr "L''usuari ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:255 #, fuzzy, perl-format msgid "The group `%s'' already exists and is not a system group.\n" msgstr "El grup ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:257 ../adduser:286 #, fuzzy, perl-format msgid "The GID `%s'' is already in use.\n" msgstr "El GID ?%s? ja est? en ?s.\n" #: ../adduser:265 #, fuzzy, perl-format msgid "" "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" msgstr "No hi ha cap GID disponible en el rang " #: ../adduser:266 ../adduser:295 #, perl-format msgid "The group `%s'' was not created.\n" msgstr "No s''ha creat el grup ?%s?.\n" #: ../adduser:270 ../adduser:299 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding group `%s'' (GID %d) ...\n" msgstr "S''est? afegint el grup %s (%s)...\n" #: ../adduser:275 ../adduser:304 ../adduser:336 ../deluser:333 ../deluser:369 #: ../deluser:406 msgid "Done.\n" msgstr "Fet.\n" #: ../adduser:284 ../adduser:730 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists.\n" msgstr "El grup ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:294 #, fuzzy, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "No hi ha cap GID disponible en el rang " #: ../adduser:313 ../deluser:222 ../deluser:378 #, perl-format msgid "The user `%s'' does not exist.\n" msgstr "L''usuari ?%s? no existeix.\n" #: ../adduser:315 ../adduser:558 ../adduser:737 ../deluser:341 ../deluser:381 #, perl-format msgid "The group `%s'' does not exist.\n" msgstr "El grup ?%s? no existeix.\n" #: ../adduser:318 ../adduser:562 #, perl-format msgid "The user `%s'' is already a member of `%s''.\n" msgstr "L''usuari ?%s? ja ?s membre del grup ?%s?.\n" #: ../adduser:323 ../adduser:568 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding user `%s'' to group `%s'' ...\n" msgstr "S''est? afegint l''usuari ?%s? al grup ?%s?...\n" #: ../adduser:346 #, fuzzy, perl-format msgid "The user `%s'' already exists as a system user. Exiting.\n" msgstr "L''usuari ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:350 #, fuzzy, perl-format msgid "The user `%s'' already exists with a different UID. Exiting.\n" msgstr "L''usuari ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:364 #, fuzzy, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" msgstr "No hi ha cap parella UID/GID disponible en el rang " #: ../adduser:365 ../adduser:377 ../adduser:454 ../adduser:466 #, perl-format msgid "The user `%s'' was not created.\n" msgstr "L''usuari ?%s? no s''ha creat.\n" #: ../adduser:376 #, fuzzy, perl-format msgid "" "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "No hi ha cap UID disponible en el rang " # Jo Tarzan, t? Jane? jm (dedicat a ivb :) # Bah, ho canvie... jm #: ../adduser:381 ../adduser:387 ../adduser:470 ../adduser:476 msgid "Internal error" msgstr "S''ha produ?t un error intern" #: ../adduser:389 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding system user `%s'' (UID %d) ...\n" msgstr "S''est? afegint l''usuari del sistema ?%s?...\n" #: ../adduser:394 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding new group `%s'' (GID %d) ...\n" msgstr "S''est? afegint el nou grup %s (%s).\n" #: ../adduser:401 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding new user `%s'' (UID %d) with group `%s'' ...\n" msgstr "S''est? afegint el nou usuari %s (%s) amb grup %s.\n" #: ../adduser:415 ../AdduserCommon.pm:162 #, perl-format msgid "`%s'' returned error code %d. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:417 ../AdduserCommon.pm:164 #, perl-format msgid "`%s'' exited from signal %d. Exiting.\n" msgstr "" #: ../adduser:419 #, perl-format msgid "" "%s failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be " "set. Continuing.\n" msgstr "" #: ../adduser:445 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding user `%s'' ...\n" msgstr "S''est? afegint l''usuari ?%s?...\n" #: ../adduser:453 #, fuzzy, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "No hi ha cap parella UID/GID disponible en el rang " #: ../adduser:465 #, fuzzy, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "No hi ha cap UID disponible en el rang " #: ../adduser:481 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding new group `%s'' (%d) ...\n" msgstr "S''est? afegint el nou grup %s (%s).\n" #: ../adduser:488 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding new user `%s'' (%d) with group `%s'' ...\n" msgstr "S''est? afegint el nou usuari %s (%s) amb grup %s.\n" #. hm, error, should we break now? #: ../adduser:512 msgid "Permission denied\n" msgstr "" #: ../adduser:513 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "" #: ../adduser:514 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "" #: ../adduser:515 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "" #: ../adduser:516 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "" #: ../adduser:517 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "" #. Translators: [Y/n] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale noexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. #: ../adduser:522 msgid "Try again? [Y/n] " msgstr "" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. #: ../adduser:548 msgid "Is the information correct? [y/N] " msgstr "?s aquesta informaci? correcta? [s/N] " #: ../adduser:555 #, fuzzy, perl-format msgid "Adding new user `%s'' to extra groups ...\n" msgstr "S''est? afegint el nou usuari %s (%s) amb grup %s.\n" #: ../adduser:581 #, fuzzy, perl-format msgid "Setting quota for user `%s'' to values of user `%s'' ...\n" msgstr "S''est? afegint l''usuari ?%s? al grup ?%s?...\n" # "No s''ha creat"? jm #: ../adduser:615 #, fuzzy, perl-format msgid "Not creating home directory `%s''.\n" msgstr "No es crea el directori personal.\n" #: ../adduser:618 #, fuzzy, perl-format msgid "The home directory `%s'' already exists. Not copying from `%s''.\n" msgstr "El directori personal ?%s? ja existeix. No es copiar? des de ?%s?\n" #: ../adduser:624 msgid "" "Warning: that home directory does not belong to the user you are currently " "creating.\n" msgstr "" #: ../adduser:629 #, fuzzy, perl-format msgid "Creating home directory `%s'' ...\n" msgstr "S''est? creant el directori personal ?%s?.\n" # "No s''ha creat"? jm #: ../adduser:631 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn''t create home directory `%s'': %s.\n" msgstr "No es crea el directori personal.\n" #: ../adduser:639 #, fuzzy, perl-format msgid "Copying files from `%s'' ...\n" msgstr "S''estan copiant els fitxers des de ?%s?\n" #: ../adduser:641 #, perl-format msgid "fork for `find'' failed: %s\n" msgstr "" #: ../adduser:720 #, fuzzy, perl-format msgid "The user `%s'' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "L''usuari ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:722 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists.\n" msgstr "L''usuari ?%s? ja existeix.\n" #: ../adduser:725 #, fuzzy, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" msgstr "El GID ?%s? ja est? en ?s.\n" #: ../adduser:732 #, fuzzy, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" msgstr "El GID ?%s? ja est? en ?s.\n" #: ../adduser:739 #, fuzzy, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" msgstr "El GID ?%s? no existeix.\n" #: ../adduser:777 #, perl-format msgid "" "Cannot deal with %s.\n" "It is not a dir, file, or symlink.\n" msgstr "" #: ../adduser:793 #, fuzzy, perl-format msgid "" "%s: To avoid problems, the username should consist only of\n" "letters, digits, underscores, periods, at signs and dashes, and not start " "with\n" "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" "Per evitar problemes, el nom d''usuari hauria de constar de\n" "lletres, d?gits, subratllats, punts i guionets. Per compatibilitat\n" "amb els comptes de Samba, tamb? es permet el signe ?$? al final del nom\n" "de l''usuari\n" #: ../adduser:801 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "S''est? permentent l''?s d''un nom poc fiable.\n" #: ../adduser:805 #, fuzzy, perl-format msgid "" "%s: Please enter a username matching the regular expression configured\n" "via the NAME_REGEX configuration variable. Use the `--force-badname''\n" "option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX.\n" msgstr "" "Si us plau, entreu un nom d''usuari que concordi amb l''expressi?\n" "regular especificada a la variable ?name_regex?. Useu l''opci? ?--force-" "badname?\n" "per relaxar aquesta comprovaci?, o redefiniu ?name_regex?.\n" #: ../adduser:817 #, fuzzy, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" msgstr "S''est? seleccionant des de %s %s (%s).\n" #: ../adduser:831 #, fuzzy, perl-format msgid "Selecting GID from range %d to %d ...\n" msgstr "S''est? seleccionant des de %s %s (%s).\n" #: ../adduser:875 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" msgstr "" #: ../adduser:877 #, fuzzy, perl-format msgid "Removing directory `%s'' ...\n" msgstr "S''est? eliminant el directori ?%s?\n" #: ../adduser:881 ../deluser:325 #, fuzzy, perl-format msgid "Removing user `%s'' ...\n" msgstr "S''est? eliminant l''usuari ?%s?...\n" #: ../adduser:885 ../deluser:365 #, fuzzy, perl-format msgid "Removing group `%s'' ...\n" msgstr "S''est? eliminant el grup ?%s?...\n" #. Translators: the variable %s is INT, QUIT, or HUP. #. Please do not insert a space character between SIG and %s. #: ../adduser:896 #, perl-format msgid "Caught a SIG%s.\n" msgstr "" #: ../adduser:901 #, perl-format msgid "" "adduser version %s\n" "\n" msgstr "" #: ../adduser:902 msgid "" "Adds a user or group to the system.\n" " \n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor <maor@debian.org>\n" "Copyright (C) 1995 Ian Murdock <imurdock@gnu.ai.mit.edu>,\n" " Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n" "\n" msgstr "" #: ../adduser:909 ../deluser:428 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n" "your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n" msgstr "" #: ../adduser:923 #, fuzzy msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] USER\n" " Add a normal user\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" "password]\n" "[--disabled-login] USER\n" " Add a system user\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] GROUP\n" "addgroup [--gid ID] GROUP\n" " Add a user group\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] GROUP\n" " Add a system group\n" "\n" "adduser USER GROUP\n" " Add an existing user to an existing group\n" "\n" "general options:\n" " --quiet | -q don''t give process information to stdout\n" " --force-badname allow usernames which do not match the\n" " NAME_REGEX configuration variable\n" " --help | -h usage message\n" " --version | -v version number and copyright\n" " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" "\n" msgstr "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID ]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GRUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] usuari\n" " Afegeix un usuari normal\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid " "ID ]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUP | --gid ID] [--disabled-password]\n" "[--disabled-login] usuari\n" " Afegeix un usuari del sistema\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] grup\n" "addgroup [--gid ID] grup\n" " Afegeix un grup d''usuari\n" "\n" "adduser --group --system [--gid ID] grup\n" "addgroup --system [--gid ID] grup\n" " Afegeix un grup del sistema\n" "\n" "adduser usuari grup\n" " Afegeix un usuari existent a un grup existent\n" "\n" "La configuraci? global ?s al fitxer %s.\n" "Altres opcions s?n [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf " "FITXER].\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../deluser:95 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Nom?s el superusuari pot eliminar un usuari o grup del sistema.\n" #: ../deluser:112 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "No es permeten opcions despr?s dels noms.\n" #: ../deluser:120 #, fuzzy msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "Introdu?u el nom del grup a eliminar: " #: ../deluser:122 #, fuzzy msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "Introdu?u el nom de l''usuari a eliminar: " #: ../deluser:163 #, fuzzy msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup " "features,\n" "you need to install the `perl-modules'' package. To accomplish that, run\n" "apt-get install perl-modules.\n" msgstr "" "Per a utilitzar les funcionalitats --remove-home, --remove-all-files i --" "backup\n" "cal que instal?leu el paquet ?perl-modules?. Per a fer a??, executeu\n" "apt-get install perl-modules\n" #: ../deluser:212 #, fuzzy, perl-format msgid "The user `%s'' is not a system user. Exiting.\n" msgstr "L''usuari ?%s? no ?s membre del grup ?%s?.\n" #: ../deluser:216 #, fuzzy, perl-format msgid "The user `%s'' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" msgstr "L''usuari ?%s? no existeix.\n" #: ../deluser:227 #, fuzzy msgid "Looking for files to backup/remove ...\n" msgstr "S''estan cercant fitxers a desar/eliminar...\n" #: ../deluser:230 #, perl-format msgid "fork for `mount'' to parse mount points failed: %s\n" msgstr "" #: ../deluser:240 #, perl-format msgid "pipe of command `mount'' could not be closed: %s\n" msgstr "" #: ../deluser:248 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s'', it is a mount point.\n" msgstr "" #: ../deluser:255 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s'', it matches %s.\n" msgstr "" #: ../deluser:287 #, fuzzy, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "S''est? fent una c?pia de seguretat dels fitxers a eliminar...\n" #: ../deluser:310 #, fuzzy msgid "Removing files ...\n" msgstr "S''estan eliminant els fitxers...\n" #: ../deluser:322 #, fuzzy msgid "Removing crontab ...\n" msgstr "S''est? eliminant el grup ?%s?.\n" #: ../deluser:345 #, perl-format msgid "getgrnam `%s'' failed. This shouldn''t happen.\n" msgstr "" #: ../deluser:350 #, fuzzy, perl-format msgid "The group `%s'' is not a system group. Exiting.\n" msgstr "El grup ?%s? no existeix.\n" #: ../deluser:354 #, fuzzy, perl-format msgid "The group `%s'' is not empty!\n" msgstr "El grup ?%s? no existeix.\n" #: ../deluser:360 #, fuzzy, perl-format msgid "`%s'' still has `%s'' as their primary group!\n" msgstr "Hi ha usuaris amb ?%s? com el grup primari!\n" #: ../deluser:384 #, fuzzy msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" msgstr "No podeu eliminar a l''usuari del seu grup primari.\n" #: ../deluser:398 #, perl-format msgid "The user `%s'' is not a member of group `%s''.\n" msgstr "L''usuari ?%s? no ?s membre del grup ?%s?.\n" #: ../deluser:401 #, fuzzy, perl-format msgid "Removing user `%s'' from group `%s'' ...\n" msgstr "S''est? eliminant l''usuari ?%s? del grup ?%s?...\n" #: ../deluser:420 #, perl-format msgid "" "deluser version %s\n" "\n" msgstr "" #: ../deluser:421 #, fuzzy msgid "Removes users and groups from the system.\n" msgstr "elimina usuaris i grups del sistema. Versi?:" #: ../deluser:423 msgid "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>\n" "\n" msgstr "" #: ../deluser:425 msgid "" "deluser is based on adduser by Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock\n" "<imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n" "\n" msgstr "" #: ../deluser:441 msgid "" "deluser USER\n" " remove a normal user from the system\n" " example: deluser mike\n" "\n" " --remove-home remove the users home directory and mail spool\n" " --remove-all-files remove all files owned by user\n" " --backup backup files before removing.\n" " --backup-to <DIR> target directory for the backups.\n" " Default is the current directory.\n" " --system only remove if system user\n" "\n" "delgroup GROUP\n" "deluser --group GROUP\n" " remove a group from the system\n" " example: deluser --group students\n" "\n" " --system only remove if system group\n" " --only-if-empty only remove if no members left\n" "\n" "deluser USER GROUP\n" " remove the user from a group\n" " example: deluser mike students\n" "\n" "general options:\n" " --quiet | -q don''t give process information to stdout\n" " --help | -h usage message\n" " --version | -v version number and copyright\n" " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" "\n" msgstr "" #: ../AdduserCommon.pm:64 ../AdduserCommon.pm:70 #, perl-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: ../AdduserCommon.pm:82 #, fuzzy, perl-format msgid "`%s'' does not exist. Using defaults.\n" msgstr "%s: %s no existeix. S''utilitzaran els valors per defecte.\n" #: ../AdduserCommon.pm:92 #, fuzzy, perl-format msgid "Couldn''t parse `%s'', line %d.\n" msgstr "No s''ha pogut analitzar %s:%s.\n" #: ../AdduserCommon.pm:97 #, fuzzy, perl-format msgid "Unknown variable `%s'' at `%s'', line %d.\n" msgstr "La variable ?%s? en %s:%s ?s desconeguda.\n" #: ../AdduserCommon.pm:175 #, perl-format msgid "Could not find program named `%s'' in $PATH.\n" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Adding group `%s'' (GID %s) ...\n" #~ msgstr "S''est? afegint el grup %s (%s)...\n" #, fuzzy #~ msgid "Couldn''t create %s: %s.\n" #~ msgstr "No s''ha pogut analitzar %s:%s.\n" #~ msgid "Setting quota from `%s''.\n" #~ msgstr "S''est? establint la quota des de ?%s?.\n" #, fuzzy #~ msgid "Selecting uid from range %s to %s.\n" #~ msgstr "S''est? seleccionant des de %s %s (%s).\n" #~ msgid "Removing user `%s''.\n" #~ msgstr "S''est? eliminant l''usuari ?%s?.\n" #~ msgid "Removing group `%s''.\n" #~ msgstr "S''est? eliminant el grup ?%s?.\n" #~ msgid "done.\n" #~ msgstr "fet.\n" #~ msgid "removing user and groups from the system. Version:" #~ msgstr "elimina usuaris i grups del sistema. Versi?:" #~ msgid "Enter a groupname to add: " #~ msgstr "Introdu?u un nom de grup a afegir: " #~ msgid "Enter a username to add: " #~ msgstr "Introdu?u un nom d''usuari a afegir: " #~ msgid "I need a name to add.\n" #~ msgstr "Es necessita un nom a afegir.\n" #~ msgid "No more than two names.\n" #~ msgstr "No es poden especificar m?s de dos noms.\n" #~ msgid "`%s'' does not exist.\n" #~ msgstr "?%s? no existeix.\n" #~ msgid "y" #~ msgstr "s" #, fuzzy #~ msgid "No name to remove given.\n" #~ msgstr "Es necessita un nom a eliminar.\n" #~ msgid "Global configuration is in the file %s.\n" #~ msgstr "La configuraci? global est? al fitxer %s.\n" # "L''opci? --foo requereix"? jm #~ msgid "--ingroup requires an argument.\n" #~ msgstr "--ingroup requereix un argument.\n" #~ msgid "--home requires an argument.\n" #~ msgstr "--home requereix un argument.\n" #~ msgid "--gecos requires an argument.\n" #~ msgstr "--gecos requereix un argument.\n" #~ msgid "--shell requires an argument.\n" #~ msgstr "--shell requereix un argument.\n" #~ msgid "--uid requires a numeric argument.\n" #~ msgstr "--uid requereix un argument num?ric.\n" #~ msgid "--firstuid requires a numeric argument.\n" #~ msgstr "--firstuid requereix un argument num?ric.\n" #~ msgid "--lastuid requires a numeric argument.\n" #~ msgstr "--lastuid requereix un argument num?ric.\n" #~ msgid "--gid requires a numeric argument.\n" #~ msgstr "--gid requereix un argument num?ric.\n" #~ msgid "--conf requires an argument.\n" #~ msgstr "--conf requereix un argument.\n" #~ msgid "Unknown argument `%s''.\n" #~ msgstr "L''argument ?%s? ?s desconegut.\n" #~ msgid "User %s does already exist. Exiting...\n" #~ msgstr "L''usuari %s ja existeix. S''est? eixint...\n" #~ msgid "Home directory `%s'' already exists.\n" #~ msgstr "El directori personal ?%s? ja existeix.\n" #~ msgid "The UID `%s'' already exists.\n" #~ msgstr "L''UID ?%s? ja existeix.\n" #~ msgid "The GID `%s'' already exists.\n" #~ msgstr "El GID ?%s? ja existeix.\n" #~ msgid "Adding new group $new_name ($new_gid).\n" #~ msgstr "S''est? afegint el nou grup $new_name ($new_gid).\n" #~ msgid "@_" #~ msgstr "@_"
Debian Bug Tracking System
2006-Nov-25 10:11 UTC
[Adduser-devel] Processed: Re: Bug#379476: broken ca.po
Processing commands for control@bugs.debian.org:> tags #379476 confirmed pendingBug#379476: [INTL:ca] Catalan update Tags were: l10n Tags added: confirmed, pending> thanksStopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
tags #379476 confirmed pending thanks On Fri, Nov 24, 2006 at 10:35:33PM +0100, Robert Millan wrote:> On Fri, Nov 24, 2006 at 06:30:07PM +0100, Marc Haber wrote: > > Since I do not have the remotest feeling about how Catalan text is > > supposed to look like and and I have a reputation of botching up UTF-8 > > files, may I ask that you give me a ca.po file that I can simply drop > > into the package? > > Here you are.Committed to svn, thanks! Greetings Marc -- ----------------------------------------------------------------------------- Marc Haber | "I don''t trust Computers. They | Mailadresse im Header Mannheim, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 621 72739834 Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 621 72739835