Package: adduser Version: 3.77 Severity: wishlist This po-file is based on the 3.79 version -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, ''unstable'') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.11.11-marvin Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages adduser depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.4.59 Debian configuration management sy ii passwd 1:4.0.13-5 change and administer password and ii perl-base 5.8.7-7 The Pathologically Eclectic Rubbis adduser recommends no packages. -- debconf information excluded
Debian Bug Tracking System
2005-Nov-19 16:06 UTC
[Adduser-devel] Processed: Re: I updated the dutch translation of adduser
Processing commands for control@bugs.debian.org:> tags #339875 confirmed pendingBug#339875: I updated the dutch translation of adduser There were no tags set. Tags added: confirmed, pending> thanksStopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
Marc Haber
2005-Nov-19 16:06 UTC
[Adduser-devel] Bug#339875: I updated the dutch translation of adduser
tags #339875 confirmed pending thanks On Sat, Nov 19, 2005 at 02:41:29PM +0100, Rob Snelders wrote:> This po-file is based on the 3.79 versionCommitted to svn. Did you also check debconf templates and manpage? Greetings Marc -- ----------------------------------------------------------------------------- Marc Haber | "I don''t trust Computers. They | Mailadresse im Header Mannheim, Germany | lose things." Winona Ryder | Fon: *49 621 72739834 Nordisch by Nature | How to make an American Quilt | Fax: *49 621 72739835
Debian Bug Tracking System
2005-Nov-29 14:33 UTC
[Adduser-devel] Bug#339875: marked as done (I updated the dutch translation of adduser)
Your message dated Tue, 29 Nov 2005 06:17:10 -0800 with message-id <E1Eh6IA-0003fM-OO@spohr.debian.org> and subject line Bug#339875: fixed in adduser 3.80 has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -------------------------------------- Received: (at submit) by bugs.debian.org; 19 Nov 2005 13:41:52 +0000>From programming@ertai.nl Sat Nov 19 05:41:52 2005Return-path: <programming@ertai.nl> Received: from vaak.stack.nl ([131.155.140.140] helo=mailhost.stack.nl ident=postfix) by spohr.debian.org with esmtp (Exim 4.50) id 1EdSyT-00081o-6J for submit@bugs.debian.org; Sat, 19 Nov 2005 05:41:52 -0800 Received: by mailhost.stack.nl (Postfix, from userid 65534) id C4B35A3023; Sat, 19 Nov 2005 14:41:45 +0100 (CET) Received: from mail.il.fontys.nl (mail.il.fontys.nl [IPv6:2001:4128:1000:1000::7]) by mailhost.stack.nl (Postfix) with ESMTP id 7DC4AA3004; Sat, 19 Nov 2005 14:41:37 +0100 (CET) Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by mail.il.fontys.nl (Postfix/VSRI) with ESMTP id 376081704F; Sat, 19 Nov 2005 14:45:24 +0100 (CET) Received-Locally: from mail.il.fontys.nl ([127.0.0.1]) by localhost (sukke.il.fontys.nl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 32283-04; Sat, 19 Nov 2005 14:45:19 +0100 (CET) Received: from marvin.il.fontys.nl (unknown [IPv6:2001:4128:1000:1000:202:b3ff:fe3f:e590]) by mail.il.fontys.nl (Postfix) with ESMTP; Sat, 19 Nov 2005 14:45:19 +0100 (CET) Received: by marvin.il.fontys.nl (Postfix, from userid 1688) id C4036200098; Sat, 19 Nov 2005 14:41:29 +0100 (CET) Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1887191863==" MIME-Version: 1.0 From: Rob Snelders <programming@ertai.nl> To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org> Subject: I updated the dutch translation of adduser X-Mailer: reportbug 3.17 Date: Sat, 19 Nov 2005 14:41:29 +0100 Message-Id: <20051119134129.C4036200098@marvin.il.fontys.nl> X-Virus-Scanned: amavisd-new at il.fontys.nl Delivered-To: submit@bugs.debian.org X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-4.6 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE, HTML_MESSAGE,REMOVE_REMOVAL_2WORD autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 This is a multi-part MIME message sent by reportbug. --===============1887191863=Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline Package: adduser Version: 3.77 Severity: wishlist This po-file is based on the 3.79 version -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, ''unstable'') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.11.11-marvin Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages adduser depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.4.59 Debian configuration management sy ii passwd 1:4.0.13-5 change and administer password and ii perl-base 5.8.7-7 The Pathologically Eclectic Rubbis adduser recommends no packages. -- debconf information excluded --===============1887191863=MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/x-po; charset="iso-8859-1" Content-Disposition: attachment; filename="nl.po" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable # Dutch translation for adduser. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Guus Sliepen <guus@debian.org>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-18 17:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 13:51+0100\n" "Last-Translator: Rob Snelders <programming@ertai.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:98 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Alleen root mag een gebruiker of groep aan het systeem toevoegen.\n" #: ../adduser:118 #: ../deluser:111 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Geen opties toegestaan na de namen.\n" #: ../adduser:125 #: ../deluser:128 msgid "Only one or two names allowed.\n" msgstr "Er zijn maar =E9=E9n of twee namen toegestaan.\n" #: ../adduser:131 msgid "Enter a groupname to add: " msgstr "Geef een groepsnaam om toe te voegen: " #: ../adduser:135 msgid "Enter a username to add: " msgstr "Geef een gebruikersnaam om toe te voegen: " #. must be addusertogroup #: ../adduser:142 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Specifieer slechts =E9=E9n naam in deze modus.\n" #: ../adduser:158 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "De --group, --ingroup en --gid opties zijn onverenigbaar.\n" #: ../adduser:163 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "De homedir moet een absoluut pad zijn.\n" #: ../adduser:167 msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n" msgstr "Waarschuwing: De homedir die u specifieerde bestaat reeds.\n" #: ../adduser:169 msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n" msgstr "Waarschuwing: De homedir die u specifieerde bestaat reeds.\n" #: ../adduser:227 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists as a system group. Exiting...\n" msgstr "De groep `%s'' bestaat reeds.\n" #: ../adduser:230 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists and is not a system group.\n" msgstr "De groep `%s'' bestaat reeds.\n" #: ../adduser:232 #: ../adduser:261 #, perl-format msgid "The GID `%s'' is already in use.\n" msgstr "De GID `%s'' is reeds in gebruik.\n" #: ../adduser:241 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" msgstr "Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).\n" #: ../adduser:242 #: ../adduser:271 #, perl-format msgid "The group `%s'' was not created.\n" msgstr "Groep `%s'' is niet aangemaakt.\n" #: ../adduser:246 #: ../adduser:275 #, perl-format msgid "Adding group `%s'' (%s)...\n" msgstr "Toevoegen groep `%s'' (%s)...\n" #: ../adduser:250 #: ../adduser:279 #: ../adduser:310 msgid "Done.\n" msgstr "Klaar.\n" #: ../adduser:259 #: ../adduser:657 #, perl-format msgid "The group `%s'' already exists.\n" msgstr "De groep `%s'' bestaat reeds.\n" #: ../adduser:270 #, perl-format msgid "No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" msgstr "Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).\n" #: ../adduser:288 #: ../deluser:221 #: ../deluser:365 #, perl-format msgid "The user `%s'' does not exist.\n" msgstr "De gebruiker `%s'' bestaat niet.\n" #: ../adduser:290 #: ../adduser:664 #: ../deluser:329 #: ../deluser:368 #, perl-format msgid "The group `%s'' does not exist.\n" msgstr "De groep `%s'' bestaat niet.\n" #: ../adduser:293 #, perl-format msgid "The user `%s'' is already a member of `%s''.\n" msgstr "De gebruiker `%s'' is reeds lid van `%s''.\n" #: ../adduser:298 #, perl-format msgid "Adding user `%s'' to group `%s''...\n" msgstr "Toevoegen gebruiker `%s'' aan groep `%s''...\n" #: ../adduser:320 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists as a system user. Exiting...\n" msgstr "De group `%s'' bestaat reeds als een systeemgebruiker. Stop.\n" #: ../adduser:326 #, perl-format msgid "Adding system user `%s''...\n" msgstr "Toevoegen systeemgebruiker `%s''...\n" #: ../adduser:334 #, perl-format msgid "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "Geen UID/GID paar is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" #: ../adduser:335 #: ../adduser:347 #: ../adduser:420 #: ../adduser:432 #, perl-format msgid "The user `%s'' was not created.\n" msgstr "Gebruiker `%s'' is niet aangemaakt.\n" #: ../adduser:346 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" msgstr "Geen UID beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).\n" #: ../adduser:351 #: ../adduser:357 #: ../adduser:436 #: ../adduser:442 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" #: ../adduser:363 #: ../adduser:447 #, perl-format msgid "Adding new group `%s'' (%s).\n" msgstr "Toevoegen nieuwe groep `%s'' (%s).\n" #: ../adduser:369 #: ../adduser:453 #, perl-format msgid "Adding new user `%s'' (%s) with group `%s''.\n" msgstr "Toevoegen nieuwe gebruiker `%s'' (%s) in groep `%s''.\n" #: ../adduser:385 msgid "chage failed with return code 15, shadow not enabled, password aging cannot be set. Continuing.\n" msgstr "chage gefaald met code 15, shadow staat niet aan, paswoord kan niet worden gezet. Gaat verder.\n" #: ../adduser:411 #, perl-format msgid "Adding user `%s''...\n" msgstr "Toevoegen van gebruiker `%s''...\n" #: ../adduser:419 #, perl-format msgid "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "Geen UID/GID paar is beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" #: ../adduser:431 #, perl-format msgid "No UID is available in the range %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" msgstr "Geen UID beschikbaar in het bereik %d-%d (FIRST_UID - LAST_UID).\n" #. hm, error, should we break now? #: ../adduser:473 msgid "Permission denied\n" msgstr "Toegang geweigerd\n" #: ../adduser:474 msgid "invalid combination of options\n" msgstr "ongeldige combinatie van opties\n" #: ../adduser:475 msgid "unexpected failure, nothing done\n" msgstr "onbekende fout, niets gedaan\n" #: ../adduser:476 msgid "unexpected failure, passwd file missing\n" msgstr "onverwachte fout, passwd-file niet aanwezig\n" #: ../adduser:477 msgid "passwd file busy, try again\n" msgstr "passwd-file in gebruik, probeer later nog eens\n" #: ../adduser:478 msgid "invalid argument to option\n" msgstr "ongeldig argument bij de opties\n" #. Translators: [y/N] has to be replaced by values defined in your #. locale. You can see by running "locale yesexpr" which regular #. expression will be checked to find positive answer. #: ../adduser:507 msgid "Is the information correct? [y/N] " msgstr "Is deze informatie correct? [y/N] " #: ../adduser:514 #, perl-format msgid "Setting quota from `%s''.\n" msgstr "Instellen van quota van `%s''.\n" #: ../adduser:547 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s''.\n" msgstr "maak home directory `%s'' niet aan.\n" #: ../adduser:550 #, perl-format msgid "The home directory `%s'' already exists. Not copying from `%s''\n" msgstr "Home directory `%s'' bestaat reeds. Wordt niet gekopieerd van `%s''\n" #: ../adduser:556 msgid "Warning: that home directory does not belong to the user you are currently creating\n" msgstr "WAARSCHUWING: deze home directory is niet van de gebruiker die u aan het cree=EBren bent\n" #: ../adduser:561 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s''.\n" msgstr "Aanmaken home directory `%s''.\n" #: ../adduser:571 #, perl-format msgid "Copying files from `%s''\n" msgstr "Kopi=EBren bestanden van `%s''\n" #: ../adduser:647 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists, and is not a system user.\n" msgstr "De group `%s'' bestaat reeds, en is geen systeemgebruiker.\n" #: ../adduser:649 #, perl-format msgid "The user `%s'' already exists.\n" msgstr "De groep `%s'' bestaat reeds.\n" #: ../adduser:652 #, perl-format msgid "The UID %s is already in use.\n" msgstr "De UID `%s'' is reeds in gebruik.\n" #: ../adduser:659 #, perl-format msgid "The GID %s is already in use.\n" msgstr "De GID `%s'' is reeds in gebruik.\n" #: ../adduser:666 #, perl-format msgid "The GID %s does not exist.\n" msgstr "De GID `%s'' bestaat niet.\n" #: ../adduser:722 msgid "" "To avoid problems, the username should consist of\n" "letters, digits, underscores, periods and dashes. For compatibility with\n" "Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" "Om problemen te voorkomen, moet de gebruiksnaam bestaan uit\n" "letters, cijfers, liggende streepjes, punten en streepjes. Voor compabiliteit met\n" "Samba machine-accounts $ is ook ondersteund aan het eind van de gebruikersnaam\n" #: ../adduser:729 msgid "Allowing use of questionable username.\n" msgstr "laat het gebruik van rare gebruikersnaam toe.\n" #: ../adduser:733 msgid "" "Please enter a username matching the regular expression configured\n" "via the name_regex configuration variable. Use the `--force-badname''\n" "option to relax this check or reconfigure name_regex.\n" msgstr "" "Voer alstublieft een gebruikersnaam in die aan de regular expressie voldoet die ingesteld is\n" "via de name_regex configuratie variable. Gebruik de `--force-badname''\n" "optie om toch deze naam door te voeren of herconfigureer de name_regex.\n" #: ../adduser:748 #, perl-format msgid "Selecting from %s %s (%s).\n" msgstr "Selecteren van %s %s (%s).\n" #: ../adduser:813 #, perl-format msgid "Removing directory `%s''\n" msgstr "Verwijderen home directory `%s''.\n" #: ../adduser:817 #, perl-format msgid "Removing user `%s''.\n" msgstr "Verwijderen gebruiker `%s''.\n" #: ../adduser:821 #, perl-format msgid "Removing group `%s''.\n" msgstr "Verwijderen groep `%s''.\n" #: ../adduser:854 msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] user\n" " Add a normal user\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-password]\n" "[--disabled-login] user\n" " Add a system user\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] group\n" "addgroup [--gid ID] group\n" " Add a user group\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] group\n" " Add a system group\n" "\n" "adduser user group\n" " Add an existing user to an existing group\n" "\n" "Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" "FILE].\n" msgstr "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] gebruikersnaam\n" " Voeg een normale gebruiker toe\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-password]\n" "[--disabled-login] gebruikersnaam\n" " Voeg een systeemgebruiker toe\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] groep\n" "addgroup [--gid ID] groep\n" " Voeg een gebruikersgroep toe\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] groep\n" " Voeg een systeemgebruikersgoep toe\n" "\n" "adduser gebruikersnaam groep\n" " Voeg een bestaande gebruiker toe aan een bestaande groep\n" "\n" "Andere opties zijn [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" "FILE].\n" #: ../deluser:94 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Alleen root mag een gebruiker of groep verwijderen van het systeem.\n" #: ../deluser:119 msgid "Enter a group name to remove: " msgstr "Voer een groepsnaam in om te verwijderen: " #: ../deluser:121 msgid "Enter a user name to remove: " msgstr "Voer een gebruikersnaam in om te verwijderen: " #: ../deluser:162 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup features,\n" "you need to install the `perl-modules'' package. To accomplish that, run\n" "apt-get install perl-modules\n" msgstr "" "Om de --remove-home, --remove-all-files en --backup opties te gebruiken\n" "moet je de `perl-modules'' pakket installeren. Om deze te installeren\n" "run apt-get install perl-modules\n" #: ../deluser:211 #, perl-format msgid "The user `%s'' is not a system account... Exiting.\n" msgstr "De gebruiker `%s'' is geen systeemaccount... Stop.\n" #: ../deluser:215 #, perl-format msgid "The user `%s'' does not exist, but --system was given... Exiting.\n" msgstr "De gebruiker `%s'' bestaat niet, maar --system optie was gegeven... Stop.\n" #: ../deluser:225 #, perl-format msgid "passwd home dir `%s'' does not match command line home dir, aborting.\n" msgstr "paswoord home dir `%s'' komt niet overeen met de commandline home dir, bewerking afgebroken.\n" #: ../deluser:231 msgid "Looking for files to backup/remove...\n" msgstr "Zoeken naar bestanden om veiligheidskopie te maken/te verwijderen...\n" #: ../deluser:234 #, perl-format msgid "fork for parse mount points failed: %s\n" msgstr "fork voor het parsen van de mounts gefaalt: %s\n" #: ../deluser:240 #, perl-format msgid "can''t close mount pipe: %s\n" msgstr "kan mount-pipe niet sluiten: %s\n" #: ../deluser:248 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s'', it is a mount point.\n" msgstr "`%s'' niet gebackuped/verwijderd, het is een gemounte directory.\n" #: ../deluser:255 #, perl-format msgid "Not backing up/removing `%s'', it matches %s.\n" msgstr "`%s'' niet gebackuped/verwijderd, het komt overeen met %s.\n" #: ../deluser:287 #, perl-format msgid "Backing up files to be removed to %s ...\n" msgstr "Maken backup van te verwijderen bestanden naar %s ...\n" #: ../deluser:306 msgid "Removing files...\n" msgstr "Verwijderen bestanden...\n" #: ../deluser:314 #, perl-format msgid "Removing user `%s''...\n" msgstr "Verwijderen gebruiker %s...\n" #: ../deluser:321 #: ../deluser:356 #: ../deluser:392 msgid "done.\n" msgstr "klaar.\n" #: ../deluser:333 #, perl-format msgid "getgrnam `%s'' failed. This shouldn''t happen.\n" msgstr "getgrnam `%s'' gefaalt. Dit zou niet moeten gebeuren.\n" #: ../deluser:338 #, perl-format msgid "The group `%s'' is not a system group... Exiting.\n" msgstr "De groep `%s'' is geen systeemgroep... Stop.\n" #: ../deluser:342 #, perl-format msgid "The group `%s'' is not empty!\n" msgstr "De groep `%s'' is niet leeg!\n" #: ../deluser:348 #, perl-format msgid "`%s'' still has `%s'' as their primary group!\n" msgstr "`%s'' heeft nog steeds `%s'' als primaire groep!\n" #: ../deluser:353 #, perl-format msgid "Removing group `%s''...\n" msgstr "Verwijderen groep `%s''...\n" #: ../deluser:371 msgid "You may not remove the account from its primary group.\n" msgstr "Je mag geen gebruiker verwijderen van zijn/haar primaire groep.\n" #: ../deluser:385 #, perl-format msgid "The user `%s'' is not a member of group `%s''.\n" msgstr "`%s'' is geen lid van groep `%s''.\n" #: ../deluser:388 #, perl-format msgid "Removing user `%s'' from group `%s''...\n" msgstr "Verwijderen gebruiker `%s'' van groep `%s''...\n" #: ../deluser:399 #, perl-format msgid "" "deluser: (version: %s)\n" "\n" msgstr "" "deluser: (versie %s)\n" "\n" #: ../deluser:400 msgid "removing user and groups from the system. " msgstr "verwijderen van gebruikers en groepen van het systeem." #: ../deluser:402 msgid "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>\n" "\n" msgstr "" "Copyright (C) 2000 Roland Bauerschmidt <roland@copyleft.de>\n" "\n" #: ../deluser:404 msgid "" "deluser is based on adduser by Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock\n" "<imurdock@gnu.ai.mit.edu> and Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n" msgstr "" "deluser is gebaseerd op adduser door Guy Maor <maor@debian.org>, Ian Murdock\n" "<imurdock@gnu.ai.mit.edu> en Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>\n" #: ../deluser:407 msgid "" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at\n" "your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" "General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, for more details.\n" msgstr "" "\n" "Dit programma is vrije software; je kan het distribueren en/of veranderen\n" "onder de bepalingen van de GNU General Public License zoals uitgegeven is door\n" "de Free Software Foundation; of versie 2 van de Licence of (naar eigen mening)\n" "iedere daaropvolgende versie.\n" "\n" "Dit programma is uitgebracht in de hoop datr het bruikbaar is, maar\n" "ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de garantie dat\n" "HET WERKT of HET GOED IS VOOR EEN DOEL. Bekijk de GNU\n" "General Public License, /usr/share/common-licenses/GPL, voor meer details.\n" #: ../deluser:419 #, perl-format msgid "" "deluser: (version %s)\n" "\n" msgstr "" "deluser: (versie %s)\n" "\n" #: ../deluser:420 msgid "removing user and groups from the system. Version:" msgstr "verwijderen van gebruikers en groepen van het systeem. Versie:" #: ../deluser:422 msgid "" "deluser user\n" " remove a normal user from the system\n" " example: deluser mike\n" "\n" " --remove-home remove the users home directory and mail spool\n" " --remove-all-files remove all files owned by user\n" " --home <dir> remove home only if /etc/passwd home dir\n" " matches directory given here\n" " --backup\t\t backup files before removing.\n" " --backup-to <dir> target directory for the backups.\n" " Default is the current directory.\n" " --system only remove if system user\n" "\n" "delgroup group\n" "deluser --group group\n" " remove a group from the system\n" " example: deluser --group students\n" "\n" " --system only remove if system group\n" " --only-if-empty only remove if no members left\n" "\n" "deluser user group\n" " remove the user from a group\n" " example: deluser mike students\n" "\n" "general options:\n" " --quiet | -q don''t give process information to stdout\n" " --help | -h usage message\n" " --version | -v version number and copyright\n" " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" "\n" msgstr "" "deluser gebruiker\n" " verwijder een normale gebruiker van het systeem\n" " voorbeeld: deluser mike\n" "\n" " --remove-home verwijdwed de gebruikers homedirectory en mailspool\n" " --remove-all-files verwijder alle gebruikers owned door de gebruiker\n" " --home <dir> verwijder home alleen als /etc/passwd homedirectory\n" " is hetzelfde als de gegeven directory\n" " --backup\t\t backup files voor verwijderen.\n" " --backup-to <dir> de plaatsingsdirectory voor de backups.\n" " Default is de huidige directory.\n" " --system alleen verwijderen als het een systeemgebruiker is\n" "\n" "delgroup groep\n" "deluser --group groep\n" " verwijder een groep van het systeem\n" " voorbeeld: deluser --group studenten\n" "\n" " --system alleen verwijderen als het een systeemgroep is\n" " --only-if-empty alleen verwijderen als er geen gebruikers in zitten\n" "\n" "deluser user groep\n" " verwijder een gebruiker van een groep\n" " voorbeeld: deluser mike studenten\n" "\n" "algemene opties:\n" " --quiet | -q geef geen procesinformaite op stdout\n" " --help | -h uitleg\n" " --version | -v versienummer en copyright\n" " --conf | -c BESTAND gebruik BESTAND als configuratie bestand\n" "\n" #: ../AdduserCommon.pm:83 #, perl-format msgid "%s: `%s'' doesn''t exist. Using defaults.\n" msgstr "%s: `%s'' bestaat niet. Standaardinstellingen worden gebruikt.\n" #: ../AdduserCommon.pm:93 #, perl-format msgid "Couldn''t parse `%s'':%s.\n" msgstr "Kon `%s'':%s niet verwerken.\n" #: ../AdduserCommon.pm:98 #, perl-format msgid "Unknown variable `%s'' at `%s'':%s.\n" msgstr "Onbekende variabele `%s'' in `%s'':%s.\n" --===============1887191863==-- --------------------------------------- Received: (at 339875-close) by bugs.debian.org; 29 Nov 2005 14:21:12 +0000>From katie@ftp-master.debian.org Tue Nov 29 06:21:12 2005Return-path: <katie@ftp-master.debian.org> Received: from katie by spohr.debian.org with local (Exim 4.50) id 1Eh6IA-0003fM-OO; Tue, 29 Nov 2005 06:17:10 -0800 From: Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> To: 339875-close@bugs.debian.org X-Katie: $Revision: 1.60 $ Subject: Bug#339875: fixed in adduser 3.80 Message-Id: <E1Eh6IA-0003fM-OO@spohr.debian.org> Sender: Archive Administrator <katie@ftp-master.debian.org> Date: Tue, 29 Nov 2005 06:17:10 -0800 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 Source: adduser Source-Version: 3.80 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of adduser, which is due to be installed in the Debian FTP archive: adduser_3.80.dsc to pool/main/a/adduser/adduser_3.80.dsc adduser_3.80.tar.gz to pool/main/a/adduser/adduser_3.80.tar.gz adduser_3.80_all.deb to pool/main/a/adduser/adduser_3.80_all.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to 339875@bugs.debian.org, and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> (supplier of updated adduser package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing ftpmaster@debian.org) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Tue, 29 Nov 2005 14:07:10 +0000 Source: adduser Binary: adduser Architecture: source all Version: 3.80 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Debian Adduser Developers <adduser-devel@lists.alioth.debian.org> Changed-By: Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> Description: adduser - Add and remove users and groups Closes: 339875 340327 340343 340669 Changes: adduser (3.80) unstable; urgency=low . * Update Dutch (nl) program translation. Thanks to Rob Snelders. (mh) Closes: #339875 * Fix typo in adduser man page and translations. Thanks to A Costa. (mh) Closes: #340343 * Make Polish (pl) man pages actually included. Update Polish (pl) program and manpage translation. Thanks to Robert Luberda. (mh) Closes: #340327 * New Swedish (sv) program translation. Thanks to Daniel Nylander. (mh) Closes: #340669 * New Swedish (sv) manpage translation, also from Daniel. * Add addendum.template to aid manpage translators. Thanks to Thomas Huriaux. * Fix two typos in french manpage translator addenda. Thanks to Thomas Huriaux. Files: f9a73322a7e2b231afc627f0710db541 635 admin important adduser_3.80.dsc 30b0e37e54c5be8094fc94744cbfc29d 190944 admin important adduser_3.80.tar.gz 679563d40623eb4ad809a97cc98c8017 154022 admin important adduser_3.80_all.deb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDjGHdgZalRGu6PIQRAk1BAJ4ypDy4bdvaeomDmM+gyUYDDTcAUwCdEGP/ mufwLqUOM6Sc9yDetiLvh8s=nj/9 -----END PGP SIGNATURE-----