Author: zugschlus Date: 2005-02-05 13:51:29 +0100 (Sat, 05 Feb 2005) New Revision: 193 Added: trunk/po/it.po Modified: trunk/debian/changelog Log: * Add Italian program translation. Thanks to Luca Monducci. (mh) Closes: #271142. Modified: trunk/debian/changelog ==================================================================--- trunk/debian/changelog 2005-02-05 12:48:53 UTC (rev 192) +++ trunk/debian/changelog 2005-02-05 12:51:29 UTC (rev 193) @@ -17,8 +17,10 @@ Egaña. (mh) Closes: #279659. * Add new adduser.local examples directory by John Zaitseff. (mh) Closes: #273010. + * Add Italian program translation. Thanks to Luca Monducci. (mh) + Closes: #271142. - -- Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> Sat, 5 Feb 2005 13:48:15 +0100 + -- Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de> Sat, 5 Feb 2005 13:51:00 +0100 adduser (3.59) unstable; urgency=low Added: trunk/po/it.po ==================================================================--- trunk/po/it.po 2005-02-05 12:48:53 UTC (rev 192) +++ trunk/po/it.po 2005-02-05 12:51:29 UTC (rev 193) @@ -0,0 +1,472 @@ +# Italian (it) translation of adduser +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the adduser package. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: adduser 3.59\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-06 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-11 10:51+0100\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-debian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../adduser:125 +#: ../deluser:99 +msgid "No options allowed after names.\n" +msgstr "L''uso di opzioni non è permesso dopo i nomi.\n" + +#: ../adduser:144 +msgid "--ingroup requires an argument.\n" +msgstr "--ingroup richiede un argomento.\n" + +#: ../adduser:147 +msgid "--home requires an argument.\n" +msgstr "--home richiede un argomento.\n" + +#: ../adduser:149 +msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n" +msgstr "Attenzione: la home directory indicata esiste già.\n" + +#: ../adduser:151 +msgid "The home dir must be an absolute path.\n" +msgstr "La home directory deve essere un percorso assoluto.\n" + +#: ../adduser:154 +msgid "--gecos requires an argument.\n" +msgstr "--gecos richiede un argomento.\n" + +#: ../adduser:157 +msgid "--shell requires an argument.\n" +msgstr "--shell richiede un argomento.\n" + +#: ../adduser:166 +msgid "--uid requires a numeric argument.\n" +msgstr "--uid richiede un argomento numerico.\n" + +#: ../adduser:169 +msgid "--firstuid requires a numeric argument.\n" +msgstr "--firstuid richiede un argomento numerico.\n" + +#: ../adduser:172 +msgid "--lastuid requires a numeric argument.\n" +msgstr "--lastuid richiede un argomento numerico.\n" + +#: ../adduser:175 +msgid "--gid requires a numeric argument.\n" +msgstr "--gid richiede un argomento numerico.\n" + +#: ../adduser:178 +#: ../deluser:115 +msgid "--conf requires an argument.\n" +msgstr "--conf richiede un argomento.\n" + +#: ../adduser:180 +#: ../deluser:117 +#, perl-format +msgid "`%s'' does not exist.\n" +msgstr "«%s» non esiste.\n" + +#: ../adduser:187 +#: ../deluser:126 +#, perl-format +msgid "Unknown argument `%s''.\n" +msgstr "Argomento «%s» sconosciuto.\n" + +#: ../adduser:193 +msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" +msgstr "Solo root può aggiungere un utente o un gruppo al sistema.\n" + +#: ../adduser:198 +msgid "Enter a groupname to add: " +msgstr "Nome del gruppo da aggiungere: " + +#: ../adduser:202 +msgid "Enter a username to add: " +msgstr "Nome dell''utente da aggiungere: " + +#: ../adduser:207 +msgid "I need a name to add.\n" +msgstr "È necessario indicare un nome da aggiungere.\n" + +#: ../adduser:208 +#: ../deluser:156 +msgid "No more than two names.\n" +msgstr "Non più di due nomi.\n" + +#: ../adduser:210 +#: ../deluser:159 +msgid "Specify only one name in this mode.\n" +msgstr "Indicare solo un nome in questa modalità.\n" + +#: ../adduser:231 +msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" +msgstr "Le opzioni --group, --ingroup e --gid sono mutuamente esclusive.\n" + +#: ../adduser:267 +#: ../adduser:297 +#: ../adduser:603 +#, perl-format +msgid "The group `%s'' already exists.\n" +msgstr "Il gruppo «%s» esiste già.\n" + +#: ../adduser:269 +#: ../adduser:299 +#, perl-format +msgid "The GID %s is already in use.\n" +msgstr "Il GID %s è già utilizzato.\n" + +#: ../adduser:277 +#: ../adduser:307 +msgid "No GID is available in the range " +msgstr "Nessun GID è disponibile nell''intervallo " + +#: ../adduser:280 +#: ../adduser:310 +#, perl-format +msgid "The group `%s'' was not created.\n" +msgstr "Il grupppo «%s» non è stato creato.\n" + +#: ../adduser:284 +#: ../adduser:314 +#, perl-format +msgid "Adding group %s (%s)...\n" +msgstr "Aggiunta del gruppo %s (%s)...\n" + +#: ../adduser:288 +#: ../adduser:318 +#: ../adduser:349 +msgid "Done.\n" +msgstr "Fatto.\n" + +#: ../adduser:327 +#, perl-format +msgid "The user `%s'' does not exist.\n" +msgstr "L''utente «%s» non esiste.\n" + +#: ../adduser:329 +#: ../adduser:609 +#, perl-format +msgid "The group `%s'' does not exist.\n" +msgstr "Il gruppo «%s» non esiste.\n" + +#: ../adduser:332 +#, perl-format +msgid "The user `%s'' is already a member of `%s''.\n" +msgstr "L''utente «%s» fa già parte del gruppo «%s».\n" + +#: ../adduser:337 +#, perl-format +msgid "Adding user `%s'' to group `%s''...\n" +msgstr "Aggiunta dell''utente «%s» al gruppo «%s»...\n" + +#: ../adduser:364 +#, perl-format +msgid "User %s does already exist. Exiting...\n" +msgstr "L''utente «%s» esiste già. Uscita...\n" + +#: ../adduser:370 +#, perl-format +msgid "Adding system user `%s''...\n" +msgstr "Aggiunta dell''utente di sistema «%s»...\n" + +#: ../adduser:377 +#: ../adduser:464 +msgid "No UID/GID pair is available in the range " +msgstr "Nessuna coppia UID/GID è disponibile nell''intervallo " + +#: ../adduser:380 +#: ../adduser:393 +#: ../adduser:467 +#: ../adduser:480 +#, perl-format +msgid "The user `%s'' was not created.\n" +msgstr "L''utente «%s» non è stato creato.\n" + +#: ../adduser:390 +#: ../adduser:477 +msgid "No UID is available in the range " +msgstr "Nessun UID è disponibile nell''intervallo " + +#: ../adduser:397 +#: ../adduser:403 +#: ../adduser:484 +#: ../adduser:490 +msgid "Internal error" +msgstr "Errore interno" + +#: ../adduser:408 +#: ../adduser:495 +#, perl-format +msgid "Adding new group %s (%s).\n" +msgstr "Aggiunta del nuovo gruppo %s (%s).\n" + +#: ../adduser:414 +#: ../adduser:501 +#, perl-format +msgid "Adding new user %s (%s) with group %s.\n" +msgstr "Aggiunta del nuovo utente %s (%s) al gruppo %s.\n" + +#: ../adduser:428 +msgid "Not creating home directory.\n" +msgstr "Creazione della home directory non effettuata.\n" + +#: ../adduser:430 +#, perl-format +msgid "Home directory `%s'' already exists.\n" +msgstr "La home directory «%s» esiste già.\n" + +#: ../adduser:432 +#: ../adduser:517 +#, perl-format +msgid "Creating home directory `%s''.\n" +msgstr "Creazione della home directory «%s».\n" + +#: ../adduser:457 +#, perl-format +msgid "Adding user `%s''...\n" +msgstr "Aggiunta dell''utente «%s»...\n" + +#: ../adduser:511 +#, perl-format +msgid "The home directory `%s'' already exists. Not copying from `%s''\n" +msgstr "La home directory «%s» esiste già. Copia da «%s» non effettuata.\n" + +#: ../adduser:527 +#, perl-format +msgid "Copying files from `%s''\n" +msgstr "Copia dei file da «%s»\n" + +#: ../adduser:553 +msgid "Is the information correct? [y/N] " +msgstr "L''informazione è corretta? [s/N] " + +#: ../adduser:555 +msgid "y" +msgstr "s" + +#: ../adduser:560 +#, perl-format +#, fuzzy +msgid "Setting quota from `%s''.\n" +msgstr "Impostazione della quota da «%s».\n" + +#: ../adduser:599 +#, perl-format +msgid "The user `%s'' already exists.\n" +msgstr "L''utente «%s» esiste già.\n" + +#: ../adduser:600 +#, perl-format +msgid "The UID `%s'' already exists.\n" +msgstr "L''UID «%s» esiste già.\n" + +#: ../adduser:605 +#, perl-format +msgid "The GID `%s'' already exists.\n" +msgstr "Il GID «%s» esiste già.\n" + +#: ../adduser:611 +#, perl-format +msgid "The GID %s does not exist.\n" +msgstr "Il GID «%s» non esiste.\n" + +#: ../adduser:656 +msgid "" +"To avoid problems, the username should consist of a letter or\n" +"underscore followed by letters, digits, underscores, and dashes. For\n" +"compatibility with Samba machine accounts also $ is supported at the\n" +"end of the username\n" +msgstr "" +"Per evitare problemi il nome utente dovrebbe iniziare con una lettera o con\n" +"un «_» ed essere composto da lettere, cifre, caratteri «_» o caratteri «-».\n" +"Per compatibilità con le macchine con account Samba è supportato l''uso del\n" +"carattere «$» come carattere finale del nome utente.\n" + +#: ../adduser:665 +msgid "" +"Please enter a username consisting of a lower case letter\n" +"followed by lower case letters and numbers. Use the `--force-badname''\n" +"option to allow underscores, and uppercase.\n" +msgstr "" +"Inserire un nome utente composto da una lettera in minuscolo seguita\n" +"da altre lettere in minuscolo o da cifre. L''opzione «--force-badname»\n" +"permette di utilizzare anche il carattere «_» e le maiuscole.\n" + +#: ../adduser:670 +msgid "Allowing use of questionable username.\n" +msgstr "Consentito l''uso di nomi utente discutibili.\n" + +#: ../adduser:681 +#, perl-format +msgid "Selecting from %s %s (%s).\n" +msgstr "Scelta da %s %s (%s).\n" + +#: ../adduser:746 +#, perl-format +msgid "Removing directory `%s''\n" +msgstr "Cancellazione della directory «%s»\n" + +#: ../adduser:750 +#, perl-format +msgid "Removing user `%s''.\n" +msgstr "Cancellazione dell''utente «%s».\n" + +#: ../adduser:754 +#, perl-format +msgid "Removing group `%s''.\n" +msgstr "Cancellazione del gruppo «%s».\n" + +#: ../adduser:787 +#, perl-format +msgid "" +"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" +"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" +"[--disabled-password] [--disabled-login] user\n" +" Add a normal user\n" +"\n" +"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" +"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-password]\n" +"[--disabled-login] user\n" +" Add a system user\n" +"\n" +"adduser --group [--gid ID] group\n" +"addgroup [--gid ID] group\n" +" Add a user group\n" +"\n" +"adduser --group --system [--gid ID] group\n" +"addgroup --system [--gid ID] group\n" +" Add a system group\n" +"\n" +"adduser user group\n" +" Add an existing user to an existing group\n" +"\n" +"Global configuration is in the file %s.\n" +"Other options are [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" +"FILE].\n" +msgstr "" +"adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" +"[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GRUPPO | --gid ID]\n" +"[--disabled-password] [--disabled-login] utente\n" +" Aggiunge un utente normale\n" +"\n" +"adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" +"[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GRUPPO | --gid ID] [--disabled-password]\n" +"[--disabled-login] utente\n" +" Aggiunge un utente di sistema\n" +"\n" +"adduser --group [--gid ID] gruppo\n" +"addgroup [--gid ID] gruppo\n" +" Aggiunge un gruppo\n" +"\n" +"adduser --group --system [--gid ID] gruppo\n" +"addgroup --system [--gid ID] gruppo\n" +" Aggiunge un gruppo di sistema\n" +"\n" +"adduser utente gruppo\n" +" Aggiunge un utente esistente ad un gruppo esistente\n" +"\n" +"La configurazione globale si trova nel file %s.\n" +"Altre opzioni: [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" +"FILE].\n" + +#: ../deluser:140 +msgid "" +"In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup features,\n" +"you need to install the `perl-modules'' package. To accomplish that, run\n" +"apt-get install perl-modules\n" +msgstr "" +"Per permettere l''uso delle funzionalità --remove-home, --remove-all-files\n" +"e --backup è necessario installare il pacchetto «perl-modules», per farlo,\n" +"eseguire apt-get install perl-modules\n" + +#: ../deluser:143 +msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" +msgstr "Solo root può cancellare un utente o un gruppo dal sistema.\n" + +#: ../deluser:147 +msgid "Enter a groupname to remove: " +msgstr "Nome del gruppo da cancellare: " + +#: ../deluser:149 +msgid "Enter a username to remove: " +msgstr "Nome utente da cancellare: " + +#: ../deluser:155 +msgid "I need a name to remove.\n" +msgstr "È necessario indicare un nome da cancellare.\n" + +#: ../deluser:208 +msgid "Looking for files to backup/remove...\n" +msgstr "Ricerca dei file da salvaguardare/cancellare...\n" + +#: ../deluser:236 +msgid "Backuping files to be removed...\n" +msgstr "Backup dei file da cancellare...\n" + +#: ../deluser:246 +msgid "Removing files...\n" +msgstr "Cancellazione dei file...\n" + +#: ../deluser:254 +#, perl-format +msgid "Removing user `%s''...\n" +msgstr "Cancellazione dell''utente «%s»...\n" + +#: ../deluser:261 +#: ../deluser:275 +#: ../deluser:308 +msgid "done.\n" +msgstr "fatto.\n" + +#: ../deluser:269 +#, perl-format +msgid "There are users with `%s'' as their primary group!\n" +msgstr "Esistono degli utenti con «%s» come gruppo primario!\n" + +#: ../deluser:272 +#, perl-format +msgid "Removing group `%s''...\n" +msgstr "Cancellazione del gruppo «%s»...\n" + +#: ../deluser:287 +msgid "You may not remove the user from his/her primary group.\n" +msgstr "Non si può rimuovere l''utente dal proprio gruppo primario.\n" + +#: ../deluser:301 +#, perl-format +msgid "The user `%s'' is not a member of group `%s''.\n" +msgstr "L''utente «%s» non fa più parte del gruppo «%s».\n" + +#: ../deluser:304 +#, perl-format +msgid "Removing user `%s'' from group `%s''...\n" +msgstr "Cancellazione dell''utente «%s» dal gruppo «%s»...\n" + +#: ../deluser:315 +#: ../deluser:334 +msgid "removing user and groups from the system. Version:" +msgstr "cancellazione di utenti e gruppi dal sistema. Versione:" + +#: ../deluser:359 +#, perl-format +msgid "Global configuration is in the file %s.\n" +msgstr "La configurazione globale si trova nel file %s.\n" + +#: ../AdduserCommon.pm:78 +#, perl-format +msgid "%s: %s doesn''t exist. Using defaults.\n" +msgstr "%s: %s non esiste. Uso dei valori predefiniti.\n" + +#: ../AdduserCommon.pm:88 +#, perl-format +msgid "Couldn''t parse %s:%s.\n" +msgstr "Impossibile analizzare %s:%s.\n" + +#: ../AdduserCommon.pm:93 +#, perl-format +msgid "Unknown variable `%s'' at %s:%s.\n" +msgstr "Variabile «%s» sconosciuta a %s:%s.\n"