Author: zugschlus Date: 2005-03-18 16:29:30 +0100 (Fri, 18 Mar 2005) New Revision: 218 Modified: trunk/po/nb.po Log: update Bokmal templates again Modified: trunk/po/nb.po ==================================================================--- trunk/po/nb.po 2005-03-18 15:29:07 UTC (rev 217) +++ trunk/po/nb.po 2005-03-18 15:29:30 UTC (rev 218) @@ -8,319 +8,331 @@ "Project-Id-Version: adduser 3.63\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-06 14:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-10 09:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-10 15:10+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../adduser:125 -#: ../deluser:99 +#: ../adduser:126 +#: ../deluser:133 msgid "No options allowed after names.\n" msgstr "Ingen opsjoner tillatt etter navn.\n" -#: ../adduser:144 +#: ../adduser:145 msgid "--ingroup requires an argument.\n" msgstr "--ingroup krever et argument.\n" -#: ../adduser:147 +#: ../adduser:148 +#: ../deluser:158 msgid "--home requires an argument.\n" msgstr "--home krever et argument.\n" -#: ../adduser:149 -msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n" -msgstr "Advarsel: Hjemmekatalogen du spesifiserte eksisterer allerede.\n" - -#: ../adduser:151 +#: ../adduser:150 msgid "The home dir must be an absolute path.\n" msgstr "Hjemmekatalogen må være en absolutt sti.\n" -#: ../adduser:154 +#: ../adduser:153 msgid "--gecos requires an argument.\n" msgstr "--gecos krever et argument.\n" -#: ../adduser:157 +#: ../adduser:156 msgid "--shell requires an argument.\n" msgstr "--shell krever et argument.\n" -#: ../adduser:166 +#: ../adduser:165 msgid "--uid requires a numeric argument.\n" msgstr "--uid krever et numerisk argument.\n" -#: ../adduser:169 +#: ../adduser:168 msgid "--firstuid requires a numeric argument.\n" msgstr "--firstuid krever et numerisk argument.\n" -#: ../adduser:172 +#: ../adduser:171 msgid "--lastuid requires a numeric argument.\n" msgstr "--lastuid krever et numerisk argument.\n" -#: ../adduser:175 +#: ../adduser:174 msgid "--gid requires a numeric argument.\n" msgstr "--gid krever et numerisk argument.\n" -#: ../adduser:178 -#: ../deluser:115 +#: ../adduser:177 +#: ../deluser:149 msgid "--conf requires an argument.\n" msgstr "--conf krever et argument.\n" -#: ../adduser:180 -#: ../deluser:117 +#: ../adduser:179 +#: ../deluser:151 #, perl-format msgid "`%s'' does not exist.\n" msgstr "«%s» eksisterer ikke.\n" -#: ../adduser:187 -#: ../deluser:126 +#: ../adduser:186 +#: ../deluser:170 #, perl-format msgid "Unknown argument `%s''.\n" msgstr "Ukjent argument «%s».\n" -#: ../adduser:193 +#: ../adduser:192 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" msgstr "Kun root får opprette nye brukere eller grupper på systemet.\n" -#: ../adduser:198 +#: ../adduser:195 +msgid "Warning: The home dir you specified already exists.\n" +msgstr "Advarsel: Hjemmekatalogen du spesifiserte eksisterer allerede.\n" + +#: ../adduser:197 +msgid "Warning: The home dir you specified does not exist.\n" +msgstr "Advarsel: Hjemmekatalogen du spesifiserte eksisterer ikke.\n" + +#: ../adduser:204 msgid "Enter a groupname to add: " msgstr "Skriv inn gruppenavn som skal opprettes: " -#: ../adduser:202 +#: ../adduser:208 msgid "Enter a username to add: " msgstr "Skriv inn brukernavn som skal opprettes: " -#: ../adduser:207 +#: ../adduser:213 msgid "I need a name to add.\n" msgstr "Jeg trenger et navn på brukeren som skal opprettes.\n" -#: ../adduser:208 -#: ../deluser:156 +#: ../adduser:214 +#: ../deluser:201 msgid "No more than two names.\n" msgstr "Ikke mere end to navn.\n" -#: ../adduser:210 -#: ../deluser:159 +#: ../adduser:216 +#: ../deluser:204 msgid "Specify only one name in this mode.\n" msgstr "Angi kun ett navn i dette modus.\n" -#: ../adduser:231 +#: ../adduser:237 msgid "The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.\n" msgstr "--group, --ingroup, og --gid opsjonene er gjensidig ekskluderende.\n" -#: ../adduser:267 -#: ../adduser:297 -#: ../adduser:603 +#: ../adduser:283 #, perl-format +msgid "The group `%s'' already exists as a system group. Exiting...\n" +msgstr "Gruppen «%s» eksisterer allerede som en systemgruppe. Avslutter...\n" + +#: ../adduser:286 +#: ../adduser:316 +#: ../adduser:671 +#, perl-format msgid "The group `%s'' already exists.\n" msgstr "Gruppen «%s» eksisterer allerede.\n" -#: ../adduser:269 -#: ../adduser:299 +#: ../adduser:288 +#: ../adduser:318 +#: ../adduser:673 #, perl-format msgid "The GID %s is already in use.\n" msgstr "Gruppe-ID-en (GID) «%s» er allerede i bruk.\n" -#: ../adduser:277 -#: ../adduser:307 +#: ../adduser:296 +#: ../adduser:326 msgid "No GID is available in the range " msgstr "Ingen gruppe-ID (GID) er ledig i utvalget " -#: ../adduser:280 -#: ../adduser:310 +#: ../adduser:299 +#: ../adduser:329 #, perl-format msgid "The group `%s'' was not created.\n" msgstr "Gruppe «%s» ikke opprettet.\n" -#: ../adduser:284 -#: ../adduser:314 +#: ../adduser:303 +#: ../adduser:333 #, perl-format -msgid "Adding group %s (%s)...\n" -msgstr "Oppretter gruppe %s (%s)...\n" +msgid "Adding group `%s'' (%s)...\n" +msgstr "Oppretter gruppe «%s» (%s)...\n" -#: ../adduser:288 -#: ../adduser:318 -#: ../adduser:349 +#: ../adduser:307 +#: ../adduser:337 +#: ../adduser:369 msgid "Done.\n" msgstr "Ferdig.\n" -#: ../adduser:327 +#: ../adduser:346 +#: ../deluser:264 +#: ../deluser:386 #, perl-format msgid "The user `%s'' does not exist.\n" msgstr "Brukeren «%s» eksisterer ikke.\n" -#: ../adduser:329 -#: ../adduser:609 +#: ../adduser:348 +#: ../adduser:678 +#: ../deluser:356 +#: ../deluser:389 #, perl-format msgid "The group `%s'' does not exist.\n" msgstr "Gruppen «%s» eksisterer ikke.\n" -#: ../adduser:332 +#: ../adduser:351 #, perl-format msgid "The user `%s'' is already a member of `%s''.\n" msgstr "Brukeren «%s» er allerede et medlem av «%s».\n" -#: ../adduser:337 +#: ../adduser:356 #, perl-format msgid "Adding user `%s'' to group `%s''...\n" msgstr "Legger til bruker «%s» i gruppe «%s»...\n" -#: ../adduser:364 +#: ../adduser:379 #, perl-format -msgid "User %s does already exist. Exiting...\n" -msgstr "Bruker «%s» eksisterer allerede. Avslutter...\n" +msgid "The user `%s'' already exists as a system user. Exiting...\n" +msgstr "Brukeren «%s» eksisterer allerede som en systembruker. Avslutter...\n" -#: ../adduser:370 +#: ../adduser:385 #, perl-format msgid "Adding system user `%s''...\n" msgstr "Oppretter systembruker %s...\n" -#: ../adduser:377 -#: ../adduser:464 +#: ../adduser:392 +#: ../adduser:479 msgid "No UID/GID pair is available in the range " msgstr "Intet UID/GID par er ledig i utvalget " -#: ../adduser:380 -#: ../adduser:393 -#: ../adduser:467 -#: ../adduser:480 +#: ../adduser:395 +#: ../adduser:408 +#: ../adduser:482 +#: ../adduser:495 #, perl-format msgid "The user `%s'' was not created.\n" msgstr "Bruker «%s» ikke opprettet.\n" -#: ../adduser:390 -#: ../adduser:477 +#: ../adduser:405 +#: ../adduser:492 msgid "No UID is available in the range " msgstr "Intet UID ledig i utvalget " -#: ../adduser:397 -#: ../adduser:403 -#: ../adduser:484 -#: ../adduser:490 +#: ../adduser:412 +#: ../adduser:418 +#: ../adduser:499 +#: ../adduser:505 msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" -#: ../adduser:408 -#: ../adduser:495 +#: ../adduser:423 +#: ../adduser:510 #, perl-format -msgid "Adding new group %s (%s).\n" -msgstr "Oppretter ny gruppe %s (%s).\n" +msgid "Adding new group `%s'' (%s).\n" +msgstr "Oppretter ny gruppe «%s» (%s).\n" -#: ../adduser:414 -#: ../adduser:501 +#: ../adduser:429 +#: ../adduser:516 #, perl-format -msgid "Adding new user %s (%s) with group %s.\n" -msgstr "Oppretter ny bruker %s (%s) med gruppe %s.\n" +msgid "Adding new user `%s'' (%s) with group `%s''.\n" +msgstr "Oppretter ny bruker «%s» (%s) med gruppe «%s».\n" -#: ../adduser:428 +#: ../adduser:443 msgid "Not creating home directory.\n" msgstr "Oppretter ikke hjemmekatalog.\n" -#: ../adduser:430 +#: ../adduser:445 #, perl-format msgid "Home directory `%s'' already exists.\n" msgstr "Hjemmekatalog «%s» eksisterer allerede.\n" -#: ../adduser:432 -#: ../adduser:517 +#: ../adduser:447 +#: ../adduser:532 #, perl-format msgid "Creating home directory `%s''.\n" msgstr "Oppretter hjemmekatalog %s.\n" -#: ../adduser:457 +#: ../adduser:472 #, perl-format msgid "Adding user `%s''...\n" msgstr "Oppretter bruker %s...\n" -#: ../adduser:511 +#: ../adduser:526 #, perl-format msgid "The home directory `%s'' already exists. Not copying from `%s''\n" msgstr "Hjemmekatalog «%s» eksisterer allerede. Kopierer ikke fra «%s»\n" -#: ../adduser:527 +#: ../adduser:542 #, perl-format msgid "Copying files from `%s''\n" msgstr "Kopierer filene fra «%s»\n" -#: ../adduser:553 +#: ../adduser:568 msgid "Is the information correct? [y/N] " msgstr "Er informationen korrekt? [j/N] " -#: ../adduser:555 +#: ../adduser:570 msgid "y" msgstr "j" -#: ../adduser:560 +#: ../adduser:575 #, perl-format msgid "Setting quota from `%s''.\n" msgstr "Setter kvote fra «%s».\n" -#: ../adduser:599 +#: ../adduser:661 #, perl-format +msgid "The user `%s'' already exists, and is not a system user.\n" +msgstr "Brukeren «%s» eksisterer allerede, og er ikke en systembruker.\n" + +#: ../adduser:663 +#, perl-format msgid "The user `%s'' already exists.\n" msgstr "Brukeren «%s» eksisterer allerede.\n" -#: ../adduser:600 +#: ../adduser:666 #, perl-format -msgid "The UID `%s'' already exists.\n" -msgstr "Bruker-ID-en (UID) «%s» eksisterer allerede.\n" +msgid "The UID %s is already in use.\n" +msgstr "Bruker-ID-en (UID) «%s» er allerede i bruk.\n" -#: ../adduser:605 +#: ../adduser:680 #, perl-format -msgid "The GID `%s'' already exists.\n" -msgstr "Gruppe-ID-en (GID) «%s» eksisterer allerede.\n" - -#: ../adduser:611 -#, perl-format msgid "The GID %s does not exist.\n" msgstr "Gruppe-ID-en (GID) «%s» eksisterer ikke.\n" -#: ../adduser:656 +#: ../adduser:731 msgid "" -"To avoid problems, the username should consist of a letter or\n" -"underscore followed by letters, digits, underscores, and dashes. For\n" -"compatibility with Samba machine accounts also $ is supported at the\n" -"end of the username\n" +"To avoid problems, the username should consist of\n" +"letters, digits, underscores, periods and dashes. For compatibility with\n" +"Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" -"For å unngå problemer må brukernavnet starte med en bokstav eller\n" -"understrek fulgt av bokstaver, tall, understreker og bindestreker.\n" -"For samspill med Samba-kontoer er også $ støttet som siste tegn\n" -"i brukernavnet.\n" +"For å unngå problemer må brukernavnet bestå av bokstaver,\tall, understreker og bindestreker. For samspill med\n" +"Samba-kontoer er også $ støttet som siste tegn i brukernavnet.\n" -#: ../adduser:665 +#: ../adduser:738 +msgid "Allowing use of questionable username.\n" +msgstr "Tillat bruk av tvilsomme brukernavn.\n" + +#: ../adduser:742 msgid "" -"Please enter a username consisting of a lower case letter\n" -"followed by lower case letters and numbers. Use the `--force-badname''\n" -"option to allow underscores, and uppercase.\n" +"Please enter a username matching the regular expression configured\n" +"via the name_regex configuration variable. Use the `--force-badname''\n" +"option to relax this check or reconfigure name_regex.\n" msgstr "" -"Skriv inn et brukernavn bestående av en liten bokstav fulgt\n" -"av små bokstaver og tall. Bruk «--force-badname»-opsjonen\n" -"for å tillate understreker og store bokstaver.\n" +"Skriv inn et brukernavn som samsvarer med det regulære uttrykket satt\n" +"via «name_regex»-konfigurasjonsvariablen. Bruk «--force-badname»-opsjonen\n" +"for å overstyre denne kontrollen eller endre «name_regex».\n" -#: ../adduser:670 -msgid "Allowing use of questionable username.\n" -msgstr "Tillat bruk av tvilsomme brukernavn.\n" - -#: ../adduser:681 +#: ../adduser:757 #, perl-format msgid "Selecting from %s %s (%s).\n" msgstr "Velger fra % s%s (%s).\n" -#: ../adduser:746 +#: ../adduser:822 #, perl-format msgid "Removing directory `%s''\n" msgstr "Fjerner katalog «%s».\n" -#: ../adduser:750 +#: ../adduser:826 #, perl-format msgid "Removing user `%s''.\n" msgstr "Fjerner bruker «%s».\n" -#: ../adduser:754 +#: ../adduser:830 #, perl-format msgid "Removing group `%s''.\n" msgstr "Fjerner gruppe «%s».\n" -#: ../adduser:787 +#: ../adduser:863 #, perl-format msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" @@ -337,7 +349,6 @@ "addgroup [--gid ID] group\n" " Add a user group\n" "\n" -"adduser --group --system [--gid ID] group\n" "addgroup --system [--gid ID] group\n" " Add a system group\n" "\n" @@ -362,7 +373,6 @@ "addgroup [--gid ID] gruppe\n" " Legg til en brukergruppe\n" "\n" -"adduser --group --system [--gid ID] gruppe\n" "addgroup --system [--gid ID] gruppe\n" " Legg til en systemgruppe\n" "\n" @@ -370,10 +380,14 @@ " Legg til en eksisterende bruker til en eksisterende gruppe\n" "\n" "Global konfigurasjon finnes i filen %s.\n" -"Andre opsjoner [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] [--conf\n" -"FILE].\n" +"Andre opsjoner [--quiet] [--force-badname] [--help] [--version] \n" +"[--conf FILE].\n" -#: ../deluser:140 +#: ../deluser:167 +msgid "--backup-to requires an argument.\n" +msgstr "--back-up krever et argument.\n" + +#: ../deluser:185 msgid "" "In order to use the --remove-home, --remove-all-files, and --backup features,\n" "you need to install the `perl-modules'' package. To accomplish that, run\n" @@ -383,78 +397,185 @@ "må du installere «perl-modules»-packken. For å gjøre det, kjør\n" "«apt-get install perl-modules».\n" -#: ../deluser:143 +#: ../deluser:188 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" msgstr "Kun root får fjerne en bruker eller gruppe fra systemet.\n" -#: ../deluser:147 +#: ../deluser:192 msgid "Enter a groupname to remove: " msgstr "Skriv inn gruppenavn som skal fjernes: " -#: ../deluser:149 +#: ../deluser:194 msgid "Enter a username to remove: " msgstr "Skriv inn brukernavn som skal fjernes: " -#: ../deluser:155 +#: ../deluser:200 msgid "I need a name to remove.\n" msgstr "Jeg trenger navnet på brukeren som skal fjernes.\n" -#: ../deluser:208 +#: ../deluser:254 +#, perl-format +msgid "The user `%s'' is not a system account... Exiting.\n" +msgstr "Brukeren «%s» er ikke en systemkonto... Avslutter.\n" + +#: ../deluser:258 +#, perl-format +msgid "The user `%s'' does not exist, but --system was given... Exiting.\n" +msgstr "Brukeren «%s» eksisterer ikke, men --system ble oppgitt... Avslutter.\n" + +#: ../deluser:268 +#, perl-format +msgid "passwd home dir `%s'' does not match command line home dir, aborting.\n" +msgstr "passwd-hjemmekatalog «%s» samsvarer ikke med kommandolinje hjemmekatalog, avbryter.\n" + +#: ../deluser:270 msgid "Looking for files to backup/remove...\n" msgstr "Kikker etter filer som skal sikkerhetskopieres / fjernes...\n" -#: ../deluser:236 -msgid "Backuping files to be removed...\n" -msgstr "Sikkerhetsopierer filer som skal fjernes...\n" +#: ../deluser:285 +#, perl-format +msgid "Not backing up/removing `%s'', it is a mount point.\n" +msgstr "Ingen sikkerhetskopiering eller sletting av «%s» siden det er et monteringspunkt.\n" -#: ../deluser:246 +#: ../deluser:292 +#, perl-format +msgid "Not backing up/removing `%s'', it matches %s.\n" +msgstr "Ingen sikkerhetskopiering eller sletting av «%s» siden det samsvarer med %s.\n" + +#: ../deluser:322 +msgid "Backing up files to be removed to " +msgstr "Sikkerhetsopierer filer som skal fjernes til " + +#: ../deluser:337 msgid "Removing files...\n" msgstr "Fjerner filer...\n" -#: ../deluser:254 +#: ../deluser:345 #, perl-format msgid "Removing user `%s''...\n" msgstr "Fjerner bruker «%s»...\n" -#: ../deluser:261 -#: ../deluser:275 -#: ../deluser:308 +#: ../deluser:352 +#: ../deluser:380 +#: ../deluser:413 msgid "done.\n" msgstr "Ferdig.\n" -#: ../deluser:269 +#: ../deluser:360 #, perl-format +msgid "getgrnam `%s'' failed. This shouldn''t happen.\n" +msgstr "getgrnam «%s» feilet. Dette skal ikke skje.\n" + +#: ../deluser:365 +#, perl-format +msgid "The group `%s'' is not a system group... Exiting.\n" +msgstr "Gruppen «%s» er ikke en systemgruppe... Avslutter.\n" + +#: ../deluser:369 +#, perl-format +msgid "The group `%s'' is not empty!\n" +msgstr "Gruppen «%s» er ikke tom!\n" + +#: ../deluser:374 +#, perl-format msgid "There are users with `%s'' as their primary group!\n" msgstr "Det finnes brukere med «%s» som primær gruppe!\n" -#: ../deluser:272 +#: ../deluser:377 #, perl-format msgid "Removing group `%s''...\n" msgstr "Fjerner gruppe «%s»...\n" -#: ../deluser:287 +#: ../deluser:392 msgid "You may not remove the user from his/her primary group.\n" msgstr "Du får ikke fjerne en bruker fra han/hennes primære gruppe.\n" -#: ../deluser:301 +#: ../deluser:406 #, perl-format msgid "The user `%s'' is not a member of group `%s''.\n" msgstr "Brukeren «%s» er ikke medlem av gruppen «%s».\n" -#: ../deluser:304 +#: ../deluser:409 #, perl-format msgid "Removing user `%s'' from group `%s''...\n" msgstr "Fjerner bruker «%s» fra gruppe «%s»...\n" -#: ../deluser:315 -#: ../deluser:334 +#: ../deluser:420 +#: ../deluser:439 msgid "removing user and groups from the system. Version:" msgstr "fjerner bruker og grupper fra systemet. Version:" -#: ../deluser:359 +#: ../deluser:441 #, perl-format +msgid "" +"deluser user\n" +" remove a normal user from the system\n" +" example: deluser mike\n" +"\n" +" --remove-home remove the users home directory and mail spool\n" +" --remove-all-files remove all files owned by user\n" +" --home <dir> remove home only if /etc/passwd home dir\n" +" matches directory given here\n" +" --backup\t\t backup files before removing.\n" +" --backup-to <dir> target directory for the backups.\n" +" Default is the current directory.\n" +" --system only remove if system user\n" +"\n" +"delgroup group\n" +"deluser --group group\n" +" remove a group from the system\n" +" example: deluser --group students\n" +"\n" +" --system only remove if system group\n" +" --only-if-empty only remove if no members left\n" +"\n" +"deluser user group\n" +" remove the user from a group\n" +" example: deluser mike students\n" +"\n" +"general options:\n" +" --quiet | -q don''t give process information to stdout\n" +" --help | -h usage message\n" +" --version | -v version number and copyright\n" +" --conf | -c FILE use FILE instead of %s\n" +"\n" +msgstr "" +"deluser bruker\n" +" fjerner en vanlig bruker fra systemet\n" +" eksempel: deluser hans\n" +"\n" +" --remove-home fjerner brukerens hjemmekatalog og mail spool\n" +" --remove-all-files fjerner alle filer som brukeren eier\n" +" --home <dir> fjern hjemmekatalog bare hvis hjemmekatalogen i /etc/passwd\n" +" samsvarer med hjemmekatalogen oppgitt her\n" +" --backup\t\t sikkerhetskopier filer før fjerning.\n" +" --backup-to <dir> målkatalog for sikkerhetskopier.\n" +" Standard er gjeldende katalog.\n" +" --system fjern bare hvis systembruker\n" +"\n" +"delgroup gruppe\n" +"deluser --group gruppe\n" +" fjerner en gruppe fra systemet\n" +" eksempel: deluser --group studenter\n" +"\n" +" --system fjern bare hvis systembruker\n" +" --only-if-empty fjern bare hvis gruppen er tom\n" +"\n" +"deluser bruker gruppe\n" +" fjern brukeren fra en gruppe\n" +" example: deluser hans studenter\n" +"\n" +"generelle opsjoner:\n" +" --quiet | -q ingen prosessinformasjon til standard utkanal\n" +" --help | -h bruksmelding\n" +" --version | -v versjonsnummer og opphavsrett\n" +" --conf | -c FIL bruk FIL i steden for %s\n" +"\n" + +#: ../deluser:472 +#, perl-format msgid "Global configuration is in the file %s.\n" -msgstr "Den globale konfigurations fil er i %s.\n" +msgstr "Den globale konfigurasjonsfilen er i %s.\n" #: ../AdduserCommon.pm:78 #, perl-format @@ -471,9 +592,3 @@ msgid "Unknown variable `%s'' at %s:%s.\n" msgstr "Ukjent variabel «%s» på %s:%s.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Adding new group %s (%d).\n" -#~ msgstr "Oppretter ny gruppe %s (%s).\n" -#~ msgid "Adding new group $new_name ($new_gid).\n" -#~ msgstr "Oppretter ny gruppe $new_name ($new_gid).\n" -