similar to: Translate Wiki to Brazilian Portuguese

Displaying 20 results from an estimated 2000 matches similar to: "Translate Wiki to Brazilian Portuguese"

2012 Apr 08
1
Bug#668090: xen-api: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Package: xen-api Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: pt_BR.po.gz Type: application/x-gzip Size: 958 bytes Desc:
2015 Oct 09
4
Contribute to the Wiki
Hi, My name is Norberto Aquino. username norbertoaquino I'm interested in translating the wiki for Brazilian Portuguese. Thank you -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-docs/attachments/20151009/2110e537/attachment-0002.html>
2007 Apr 29
0
Bug#421525: logcheck: [INTL:pt_BR] Please consider updating the Brazilian Portuguese (pt_BR) translation
Package: logcheck Version: 1.2.55 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello, As requested by Christian Perrier <bubulle at debian.org>, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation for Debian's logcheck package. Please consider using the attached translation instead of the one currently being distributed within the Debian package.
2009 Jun 13
1
Portuguese translation problem (PR#13756)
Full_Name: Adriano Azevedo Filho Version: 2.9.0 OS: Windows Vista Submission from: (NULL) (201.68.79.62) The error message produced when the function name typed in the console is misspelled in the Portuguese translation. This is not a new issue but as it is around for sometime I've decided to report. As this is a frequent message when beginners start using R, it gives an unfortunate bad
2016 Sep 20
1
RSAT Description Portuguese pt_BR
Hi guys! I´m here again... I´ve just started an replication environment and everything is fine, but i saw an strange thing. When i connect to DC1 with RSAT, everything is OK, but when i connect to DC2, some "descriptions" they are presenting encoding problems with special characters. I´m using Windows in my native language (Portuguese from Brazil). For example: Usuário appears as
2012 Sep 20
1
Translate rails guides to portuguese
hi folks, i wish to know if there''s a way to translate the rails guides to portuguese or others languages. I believe this way we can help community growing more each day. i`m really interested to help translate to portuguese and waiting for an answer if its possible and how. thanks -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails:
2012 Apr 10
1
Bug#668310: xen-api: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
Package: xen-api Version: n/a Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for xen-api's debconf messages. Translator: Miguel Figueiredo <elmig at debianpt.org> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Melhores cumprimentos/Best regards,
2006 Dec 05
4
Attended Transfer
Dear List, I've been working with Asterisk CVS-v1-0-09 and i'm trying to enable attended transfer feature. but i just can't do it work. I've already set "atxfer = *" (and many other combinations) and all extensions on extensions.conf have the t and T option. But when I'm going to test, it doesn't work. Is there any other file that i have to configure in order to
2015 Oct 12
2
CentOS-docs Digest, Vol 107, Issue 4
Hi, I am finished my first page, but there are a problem with links. Example: link for page bg / Search referrer to bg / frontpage / Search Is this right? Thank you 2015-10-12 9:00 GMT-03:00 <centos-docs-request at centos.org>: > Send CentOS-docs mailing list submissions to > centos-docs at centos.org > > To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit >
2008 Jul 28
1
RStem with portuguese language
Greetings, I have R 2.7.1 in MacOs and I believe UTF encoding is already installed. At least: > Sys.getenv() shows several variables, including: LANG "pt_PT.UTF-8" I installed the Rstem and tm packages and when I try the following code: > wordStem(c("aberra??o","aberra??es"), language="portuguese") [1] "aberra?\xc3"
2006 Oct 28
1
Diva server 4bri and Portuguese BRI
Hello, I need to connect one diva server 4bri to a portuguese BRI interface. The operator (PT) said that this bri is in point-to-multipoint mode (S0). Previously one PBX has connected to that interface. The asterisk and diva drivers are working ok but i cannot communicate to outside via this bri. Xlite gives me the message: "call failed: declined". Anyone have experience with this
2002 Nov 26
1
Problem with accented characters in portuguese
Dear all, I've recently encountered a strange behaviour when using R with portuguese accented characters. The most curious aspect is that using the same code with ESS under XEmacs the behaviour is different. My system is: > R.version _ platform i386-pc-mingw32 arch i386 os mingw32 system i386, mingw32 status major
2009 Dec 14
1
Logit Estimation with Panel Data
Hi all! Do you know if there is any R function/package that can be used to estimate "logit" models with panel data and forecasting? Thanks, Moysés. -- Moysés Nascimento Bacharel em Estatística/UFES Mestre em Estatística Aplicada e Biometria/UFV Doutorando em Estatística e Experimentação Agropecuária/UFLA moysesnascim@gmail.com [[alternative HTML version deleted]]
1998 Sep 30
1
Windows NT in portuguese
Hi, Probably my problem can be helped by very specific people. Anyway... I am debuting with Windows NT (portuguese language version) and Samba and experiencing problems because I unsucceed to map Samba to Windows with the message "the account is not authorized to login from this workstation" (this is my translation from portuguese). The TCPIP connection sound good as long as I can
2006 Aug 18
1
Portuguese Stemming
Today while compiling ferret I noticed there was a Portuguese stemmer being compiled. How do I enable it''s use for my index? Pedro.
2004 May 27
1
Statistics Avec R (Vincente Zoonekynd): portuguese translation
Dears friends, I have been translating and extended, with educational porposes only, the available material in the www (http://zoonek2.free.fr/UNIX/48_R/all.html) "Statistcs avec R" for the Portuguese of Brazil. I consider the material very good and would like to share this work with anothers users R. Already I translated and I extended two chapters: Introduction to the R and analysis
2009 Jul 24
2
Re: Cant use deadkeys in Portuguese keyboard
No is not, it must be somekind of font or whatever. Cause everysingle application in Wine makes that problem instead of ? i got a ?e Can someone really help me? This problem is really annoying
2009 Sep 10
0
Re: Cant use deadkeys in Portuguese keyboard
Same problem here. Using Ubuntu 9.04 64bit, Brazilian portuguese. Can type deadkeys everywhere except on wine applications(notepad, office 2007). I'm using scim/scim-bridge(portuguese/japanese) too and works on native linux GTK/QT applications, but doesn't work on wine..... just an extra information. Maybe it helps to solve this issue.... or not. :-)
2005 Jul 11
3
charset issue
Hi, When i restart smbd/nmbd, all the files inside all shares change their names. All the files are affected specially accent portuguese brazilian files. File names become a mess in whole samba server. 1) Has anyone seen this kind of samba server behavior? 2) Im using samba 3.0.4, is there a recognized bug? , if i change to latest version will this issue be solved? Any suggestions are highly
2003 Feb 18
1
hacking ext3 code
hi, I want to make some changes in ext3_unlink code to make undelete works, i read a lot about it and im planning to put this lines in that function: if (IS_UNDEL(inode)){ trash = ???? ext3_link(dir,dentry,trash); //make a hard link } somebody know how do i get a especific directory dentry using the ext3 functions ? (im planning to use the inode 6 or inode 11 that somebody said that usually