Displaying 20 results from an estimated 9000 matches similar to: "Vorbis.com translation to French"
2005 Jul 18
0
Patch to add reconnect(attempts|delay) and maxqueuelenth to IceS doc
Hi,
Here's my attempt at documenting these these three configuration options
(reconnect(attempts|delay) and maxqueuelenth)... I hope it's correct
(both grammatically and technically)!
Regards,
Vincent Tabard
http://www.radiopytagor.com/ (soon broadcasting in Ogg Vorbis)
2008 Apr 11
3
SID does not exist.
Hello,
it would be nice to display also the quality of the stream. Just an idea...
:-)
Keep on rocking and regards
Sascha
Am Freitag, 11. April 2008 00:05:57 schrieb Vincent Tabard:
> Hello,
>
> We're (Karl and I) currently working on a new version of the YP... so,
> yes, so things need adjustings :)
>
> To remove yourself from the YP listing, either make your source
2003 Aug 26
2
French Translation of the Shorewall Setup Guide
Thanks to Fabien Luciole, there is now a French version of the Shorewall
Setup Guide (http://shorewall.net/shorewall_setup_guide_fr.htm).
Thanks Fabien!!!
-Tom
--
Tom Eastep \ Shorewall - iptables made easy
Shoreline, \ http://shorewall.net
Washington USA \ teastep@shorewall.net
2012 Apr 04
1
Bug#667549: xen-api: French debconf templates translation
Package: xen-api
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Dear Maintainer,
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
APT prefers testing
APT policy: (500, 'testing')
2007 Aug 04
0
French translation of nouveau wiki
Hello,
If you want I can do a "complete" translation of the wiki in french. I
mean, all that can interest 'end users', but not the developper
documentation.
Fran?ois
--
Fran?ois Poulain <fpoulain at gmail.com>
2003 Jul 01
0
French translation for the manpages -> possible inclusion ?
I translated OpenSSH manpages and the manpages for some related utilities (at
least for the 3.4 release of OpenSSH).
Those manpages are hosted at G?rard Delafond website
(http://www.delafond.org/traducmanfr/index.php). G?rard then dispatches the
manpages in some of the major Linux distributions (as far as I know Debian
GNU/Linux, Mandrake GNU/Linux et RedHat, maybe others ...).
Recently, an user
2010 Jul 10
0
Willing to contribute to the French translation...
Hi there!
I'm interested in joining the CentOS French translation team.
Is it possible to get in touch with the team ?
Regards,
Chris
2010 Jul 10
1
Willing to contribute to the french translation
Hi there!
I'm interested in joining the CentOS French translation team.
Is it possible to get in touch with the team ?
(sorry forgot to include the infos ^^)
Username : ChristianVanguers
Subjet : Any subject, but actually i'm working on the translation of the
rpmbuild topic.
Location : On CentOS wiki of course.
Regards,
Chris
-------------- next part --------------
An HTML attachment
2011 Jul 13
1
Access (French translation)
Hello :-)
Is it possible to get access for wiki editing? The French content is
outdated.
This is my wiki account : http://wiki.centos.org/DamienDurand
Thank you,
Damien
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.centos.org/pipermail/centos-docs/attachments/20110713/85e13a51/attachment-0006.html>
2005 Feb 09
1
Catalan translation of vorbis-tools
Hi,
I'm currently translating vorbis-tools-1.0.1 into catalan, using UTF8
encoding.
May I continue with it?
How can I submit the .po file?
Thanks.
--
David Rosal
<drosalri7@fis.ub.edu>
--
2007 Mar 05
1
Translating the Samba Howto Collection in French
Hello,
I'm a member of a French howto translation project
(http://www.traduc.org). A member of our team would like to start
translating the Samba Howto Collection in French.
We're aware of a previous translation project, but it seems to be dead
and there is apparently no way to reach its members or see the work it
has done:
http://home.gna.org/sambadoc/
- Are you aware of a
2002 Dec 13
0
Lookig for a french vorbis developper
Hi,
This is my first post in this list. I joined it for a little bit
special reason that I'll explain.
for begginning I'll briefly present myself, I'm french and most
implicated in free software promotion in France, I'm working as
freelance in free software system administration.
No the reason why I joined vorbis-dev, I'm a member of [1]April, an
association that promote
2008 Apr 11
0
SID does not exist.
hi,
is there a list of public YP servers available?
i have openradioddirectory, steamcast and xiph, others?
thx, uno
Gong 96.3 [Sascha Bieler]:
> Hello,
>
> it would be nice to display also the quality of the stream. Just an idea...
> :-)
>
> Keep on rocking and regards
> Sascha
>
>
> Am Freitag, 11. April 2008 00:05:57 schrieb Vincent Tabard:
> >
2006 Dec 13
1
ffmpeg2theora icecast ubuntu edgy
Hi,
I just wanna share with you my experience with theora ffmpeg2theora,
icecast2 and ubuntu edgy. I wanted to broadcast live video on an Ubuntu
machine with ffmpeg2theora, oggfwd and icecast2.
I read the thread
http://lists.xiph.org/pipermail/icecast/2005-February/008608.html about
the stream dying after a couple seconds with libshout 2.0.
Now the same happens if you use libshout3 v2.2 with
2006 Apr 27
1
Filename too long
This is the rsync version I am using.
rsync version 2.5.5 protocol version 26
Copyright (C) 1996-2002 by Andrew Tridgell and others
<http://rsync.samba.org/>
Capabilities: 64-bit files, socketpairs, hard links, symlinks, batchfiles,
IPv6, 64-bit system inums, 64-bit internal inums
I have a file with a looooong name which I rsync from PC1 to PC2. (redhat-9)
I am getting the
2019 Jan 09
3
Slow debugger starts of LLVM tools
I'm wondering if anyone else is running into this problem.
When I do a Debug build and attempt to run a tool (opt, llvm-dis,
whatever) in gdb, the program takes a LOOOOONG time to begin executing.
Loading the executable into gdb is not the problem. I type "run" and
the debugger sits there for many seconds and then things start going.
gdb emits no messages indicating what it is
2016 Feb 09
1
centos.firehosted.com / tagged as malicious
This repository has begun triggering alerts in my enterprises trend
micro solution this morning.
centos.firehosted.com/7.2.1511/updates/x86_64/repodata/repomd.xml
Any tips on ensuring this repository is never queried by my systems ?
It seems to keep getting picked up on freshly deployed vagrants for
development at this time.
Thanks,
Corey Erickson
2016 Aug 04
2
RFC: We should stop merging allocas in the inliner
On Thu, Aug 4, 2016 at 9:44 AM Joerg Sonnenberger via llvm-dev <
llvm-dev at lists.llvm.org> wrote:
> On Mon, Aug 01, 2016 at 04:47:49AM +0000, Chandler Carruth via llvm-dev
> wrote:
> > Chris added alloca merging in the inliner a looooong time ago, 2009. The
> > reason he added it was because at the time we didn't do stack coloring
> and
> > without it we had
2010 Jun 30
1
Help installing R commander in Fedora 13...
I did a standard install of R on Fedora 13 using yum as root, which I
assumed installed both the base packages and the devel packages needed
to install R Commander (there weren't any optional packages listed on
the yum info page). My version of R is updated to the latest 2.11
version.
But, running
install.packages("Rcmdr", dependencies=TRUE) as root, within R
produces the following
2008 Oct 28
3
Vorbis, ambisonics and 'Vorbis Tools'
All,
Progress has been made on the proposed draft spec for integrating
ambisonics into vorbis. We are not yet finished (should be soon), but
you can see the progress here:
http://docs.google.com/Doc?id=df4dtw69_3626qqq6st
The issue we have hit now concerns how/who would implement the
encoding and decoding in Vorbis Tools. Because ambisonics uses
spherical harmonic components, an ambisonic file