Displaying 20 results from an estimated 11000 matches similar to: "UTF8 and I18n for theoracomment"
2007 Jun 08
1
theoracomment: UTF8 support and some minor fixes
Hi there,
the attached patch for theora-tools adds UTF8 support to theoracomment;
however, for this I did copy some "shared" files from vorbis-tools to
theoracomment. I'm not sure whether you want this but rather make them
shared in theora-tools, too?
Additionally, I added header-comments in the style of theoraenc and a
manpage. So far, theoracomment looks rather complete now
2007 May 20
1
Theora-tools: Theoracomment
Hi all,
I've attached a SVN diff for theora-tools, adding a simple
"theoracomment" utility; it is intended to be the counterpart of
vorbiscomment for theora/vorbis-ogg-files. It shares vorbiscomment's
usage/features (and the frontend-code).
While the main functionality is already there, there are still some
restrictions:
* No support for chained streams
* It simply uses
2010 Jun 13
0
wrappers
Sounds good! Though maybe calling it oggz-metadata might make more sense?
Cheers,
Silvia.
On Sun, Jun 13, 2010 at 1:42 PM, VolodyA! V Anarhist
<Volodya at whengendarmesleeps.org> wrote:
> Hi,
>
> I've sent one of these before, but i wasn't subscribed, and i'm unsure if it
> went out. I'm subscribed now and i've written another (i believe) nifty
> wrapper
2005 Dec 05
1
unified meta-data handling ogg/theora/vorbis
Hey all,
I'm working on a media-database art project that basically stores a bunch of sound and video files, which are then navigated based on meta-data. I'm not sure where to start asking these, questions, here seemed like a good start.
So I was thinking I should use an open format, like ogg/vorbis/theora. I also thought, will all that coll meta-data stuff in ogg I should be able to
2006 Jul 13
0
[vorbis-tools] Some patches coming from Debian bugs
Hello.
Attached are some patches that some Debian users of vorbis-tools have
sent to our BTS over the years (numbers refer to Debian bugs).
It'd be nice to see them integrated. They apply cleanly to SVN as of
today.
The largefile_support one is a bit bigger than just the configure.ac
since the submitter adviced that config.h got included in all C source
files before the standard includes,
2006 Jul 13
0
[vorbis-tools] Some patches coming from Debian bugs
Hello.
Attached are some patches that some Debian users of vorbis-tools have
sent to our BTS over the years (numbers refer to Debian bugs).
It'd be nice to see them integrated. They apply cleanly to SVN as of
today.
The largefile_support one is a bit bigger than just the configure.ac
since the submitter adviced that config.h got included in all C source
files before the standard includes,
2010 Jun 13
2
wrappers
Hi,
I've sent one of these before, but i wasn't subscribed, and i'm unsure if it
went out. I'm subscribed now and i've written another (i believe) nifty wrapper
for oggz-tools.
oggz-comments - allows a user to pass the plain text file with each tag on their
own line
theoracomment - works like 'vorbiscomment' from VorbisTools package, but sets
comments for the
2004 Sep 10
2
using vorbiscomments with metaflac not utf8-encoded
Using metaflac (1.0.3) like this:
metaflac file.flac --set-vc-field=title=test??????e?
The vorbiscomment will not be UTF8-encoded, instead
they will be stored directly as ANSI.
When trying to add some more comment, it gave the
following error:
ERROR: writing FLAC file file.flac, error =
FLAC__METADATA_CHAIN_STATUS_OK
Does that mean that weren't enough room for the
comments? But
2004 Sep 10
0
using vorbiscomments with metaflac not utf8-encoded
--- Mattias Dahlberg <mdati00@student.vxu.se> wrote:
> Using metaflac (1.0.3) like this:
>
> metaflac file.flac --set-vc-field=title=testÅÄÖåäöeè
>
> The vorbiscomment will not be UTF8-encoded, instead
> they will be stored directly as ANSI.
yes, metaflac is currently not doing utf-8 encoding.
the same libutf8 from libvorbis is in the flac source
tree but it's not
2014 Dec 07
0
metaflac --no-utf8-convert complains about UTF
On Dec 05 20:16:47, hans at stare.cz wrote:
> This is 1.3.1 on OpenBSD/amd64.
> The --no-utf8-convert option of metaflac(1) does not work for me:
>
> $ metaflac --no-utf8-convert --set-tag="Artist=?ou?l??ek" aladin.flac
> aladin.flac: ERROR: tag value for 'Artist' is not valid UTF-8
> (You probably can't see the Czech letters properly in my mail,
> but
2014 Dec 06
0
metaflac --no-utf8-convert complains about UTF
Brian Willoughby wrote:
> Jan Stary wrote:
>>> This is 1.3.1 on OpenBSD/amd64.
>>> The --no-utf8-convert option of metaflac(1) does not work for me:
...
>> The problem seems to be in
>> src/metaflac/operations_shorthand_vorbiscomment.c
>> in the set_vc_field() function.
> By the way, I've never used FLAC inside Ogg Vorbis.
> Instead, I use pure
2010 Aug 21
2
Rails 3: I18n.locale not set to I18n.default_locale in production
I have an application that uses I18n, but in the first deployment, I
don''t want to enable different languages per user/request because
there are very few users who all speak german).
Therefore I have config.i18n.default_locale = :de in config/
application.rb.
I have no code whatsoever to set/change I18n.locale in my app.
In development environment, it works as expected: the
2008 Sep 09
2
Problem of "sort" utf8 file.
Hi all,
I have 2 linux distro ?? ubuntu and centos.
My problem is that the sort command has different behavior when
sorting Chinese string encoded in utf8 file.
On Ubuntu, it is OK. But on CentOS, it WRONG.
I google this problem and it seems that's because of LC_COLLATE.
So I change "/etc/sysconfig/i18n" on CentOS and now the 2 have the
same LC_** like this:
CentOS:
2009 Jun 24
3
I18N: allocator undefined for Proc
Hello all,
I''m trying to translate my application using the I18N feature and it was
working fine until I added a couple of new entries to the en.yml files.
Now in every action in my application I always get the following error:
TypeError in Account#login
Showing app/views/account/login.rhtml where line #2 raised:
allocator undefined for Proc
Extracted source (around line #2):
1:
2:
2006 Jan 30
15
i18n when?
Hi all,
Just wondering... Are there any plans to include i18n support in Rails
anytime soon?
I guess this is about the only feature I''m realy missing in Rails.
Any thoughts?
Regards,
Harm de Laat
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://wrath.rubyonrails.org/pipermail/rails/attachments/20060130/63681052/attachment.html
2006 May 05
0
Updating Squirrelmail-i18n dependency
Because of a folder display problem caused by certain character encodings used
in some email headers we had previously updated to squirrelmail-1.4.6-1 and
installed squirrelmail-i18n-1.4.6-1 to cope. Yum is now trying to update our
installation with the latest offical Centos release but there does not seem to
be a corresponding squirrelmail-i18n rpm available in any of the repositories
which is
2013 Apr 26
0
rails route_translator utf8
Hi,
Im using route_translator gem, which is really great, but unfortunatly Im
stuck because special caracters are not recognized.
for instance for page /ru/войти , I have this error message
No route matches [GET] "/ru/%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B8"
same for french special caracters like "è" . for /fr/dernière ,
No route matches [GET]
2008 Feb 27
8
ActiveRecord validation messages not I18N-friendly and enforces grammar
ActiveRecord validation messages are currently not I18N-friendly.
Specifically, I''m referring to the fact that it enforces a certain
grammar, namely the beginning of the message must consist of the field
name. For example:
validates_presence_of :name, :message => "can''t be blank."
...generates the message "Name can''t be blank". This grammar
2010 Jul 23
0
alias_method_chain with i18n
Hello,
I was investigating solutions for i18n with will_paginate and I found
a possible solution at http://lawrencesong.net/2009/01/enable-i18n-in-will_paginate-plugin/
The author adds to application_helper.rb the following code:
#############################################
include WillPaginate::ViewHelpers
def will_paginate_with_i18n(collection, options = {})
2010 Oct 01
1
I18n.with_options bloc executed TWICE
Hi, to avoid putting the whole locale scope on every I18n.t call I''m
trying to use a scope, as stated in the doc
(http://guides.rubyonrails.org/active_support_core_extensions.html#with_options)
I tried with
<%= I18n.with_options :locale => :en, :scope => ''portal.visitor_menu'' do
|i18n|%>
Try <%= i18n.t :fav_songs %>
<% end %>
But it produce