similar to: MeCab as a Japanese tokenizer

Displaying 20 results from an estimated 500 matches similar to: "MeCab as a Japanese tokenizer"

2012 Mar 29
1
GSoC - Improve Japanese Support
Hi there, My name is Julia Wilson and I'm a grad student in Computational Linguistics at Brandeis University. As a GSoC project I'm interested in improving Japanese language support, and I had a couple of questions for the application I'm putting together. I know Japanese - I'm not a native speaker by any means, but I'm pretty good - and I'm really interested in the
2007 Jun 05
7
Chinese, Japanese, Korean Tokenizer.
Hi, I am looking for Chinese Japanese and Korean tokenizer that could can be use to tokenize terms for CJK languages. I am not very familiar with these languages however I think that these languages contains one or more words in one symbol which it make more difficult to tokenize into searchable terms. Lucene has CJK Tokenizer ... and I am looking around if there is some open source that we
2012 Apr 20
1
Japanese tokenization
I send the first prototype of the patch. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: patch.patch Type: text/x-patch Size: 722 bytes Desc: not available URL: <http://lists.xapian.org/pipermail/xapian-devel/attachments/20120419/aacd40dc/attachment-0002.bin>
2011 Sep 14
1
Integrated Chinese tokenizer SCWS in xapian-core
Xapian is a very excellent open source search engine library, but there is no native support for Chinese word segmentation in queryparser and termgenerator. Therefore, I modified small amount of source codes, integrated into the SCWS tokenizer, that is the same open-source and developped by myself. Anyone can obtain the patch from below URL. After patching, Xapian::QueryParser::parse_query and
2011 Apr 07
1
binary stream after tokenizer and huffman
Which procedure/function or structure returns finally formed binary stream? I see lib/tokenize.c and lib/encode.c. But it is too hard to understand novice. Theora algorithm differ in coding with JPEG: http://www.pcs-ip.eu/index.php/main/edu/8 Which function/structure returns stream like this: 100000100011001101101101111101011111111010110011010
2020 Nov 02
0
removing 'use_libfts' from dovecot fts_solr config; docs/examples of solr-backend-only tokenizer config for dovecot?
given existing problems with fts_solr = ... use_libfts ... i've rm'd it from dovecot config, and am moving all tokenization to solr config. iiuc, in dovecot + solr context, that's correctly config'd in solr/data/dovecot/conf/schema.xml dovecot release ships with 'starter configs', cp -af /usr/share/doc/dovecot/solr-config-7.7.0.xml
2006 May 15
0
Rails - Apache - Japanese text: ????
Is anybody aware of any special issues Rails has with Japanese/Chinese characters? My database is peachy, the application works fine on my local machine when I run it off of WEBrick, but for some reason when I host it (Dreamhost) all of the Japanese characters come up "????". I''ve run killall like five times to restart the server too, so all I can come up with is that
2010 Sep 22
0
Is ruby-1.8.6 supports the japanese strings as filenames
Hi, my requirement is actually my filename is in japanese when i download the file the file name becomes garbled.i am using ruby-1.8.6 on windows.please help me thanks in advance -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Ruby on Rails: Talk" group. To post to this group, send email to
2001 Apr 09
1
Japanese Codepage 932 Help.
Hi all, I am trying to get samba to work on my system with Japanese character, and I am really stuck. can anyone help me please? first of all, i only see the codepage.932 which i want to use is 8bytes, is this right file size of this file?.. i issued the command make_smbcodepage c /usr/local/samba/source/codepages/codepage_def.932 /etc/codepage.932 and that's what I got. and i also see the
2007 Jan 22
0
Japanese text in menu is not displayed
When launching a Japanese program with LANG=ja_JP wine program.exe, the Japanese text in parts of the application isn't displayed. Below is an screenshot of wine's notepad.exe, running in the ja_JP locale: http://img244.imageshack.us/my.php?image=winejapanesenotepadvl7.png The menu labels should have been Japanese text followed by accelerator keys such as (F), (E)..., but wine skips
2010 Jan 05
1
Re: How to achieve Japanese localization on Mac OSX?
I see. That wont be possible then since I'm using the Darwine (Wine.app) binary. I wonder if I can edit something in the package to change this environment variables and make it permanent.
2005 Jul 15
0
Support for japanese characters in IE
Hi, I'd like 100% support of japanese characters in internet explorer. I do development for japanese websites on linux. I'm using ubuntu, I've installed wine from winehq apt repository, and I installed IE using winetools. If there is some programming to wine itself that has to be done to accomplish this, I might be willing to undertake that, because I really need proper japanese
2006 Jul 14
0
Samba vfs extd_audit module and Japanese
Hi all, I've setup a samba server that use vfs extd_audit module and I got a problem with Japense file name and folder name. After being written to syslog, all those Japanese name are changed to ?\226??\201\227?\201\204?\203\225?\202(c)?\203??\203\200 Is there anyone that have same problem? How do I correct it? Any help would be appreciated. Best regards, -- Nguyen Anh Phu
2011 Aug 13
3
Japanese and Korean Fonts inside Wine.
I installed Ubuntu in English. How now, "Wine" to force to show the Korean (Hangeul) and Japanese (Hiragana/Katakana/kanji) fonts?.
2007 Feb 21
0
japanese chars output as "?????" or garbage val in rails app
Guys, In my rails app the japanese chars output as "?????" or garbage value. I have searched the forum get some help but I am not clear about the tropic I use InstantRails 1.4, In the package mysql version is 4.1.9. So please help me in the points 0.What will be the mysql(version 4.1.9) collation? (I used latin1_swedish_ci) 1. any change in database.yml configuration? 2. What
2012 Nov 09
1
Bug#692841: xen-api: [INTL:ja] New Japanese translation
Package: xen-api Version: 1.3.2-12 Severity: wishlist Tags: patch l10n Dear xen-api package maintainer, Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that reviewed by several Japanese Debian developers and users. Could you apply it, please? -- victory http://userscripts.org/scripts/show/102724 -------------- next part -------------- A non-text attachment was
2002 Jan 27
1
wine and Japanese
Does anyone know if there are any plans to make wine capable of handling Japanese display and input? I tried running MS Word 98J and got what looked like a bunch of code-page errors. And menu text doesn't display properly, which I suppose is due to font problems (same for Japanese notepad and wordpad).
2009 Feb 05
3
How to establish Japanese text in WINE
I am using a Japanese windows-based game through WINE. The only problem I have is that all of the Japanese characters are square blocks. I wonder if there's a way to fix this. Thank you.
2009 Feb 27
1
Invalid characters when dealing with Japanese language
So I'm running uTorrent through Wine and it works for just about every download, but some downloads, particularly ones with files with Japanese characters in them, screw things up. uTorrent reports "Error: Invalid Name" in the status of the torrent, and I noticed that the files being downloaded have been replaced with a bunch of question marks where Japanese characters should be. I
2009 Mar 17
2
Japanese characters
Dear all Some programs in windows need GLOBAL IME japanese (jamondo, msjaime or imejpn). These programs don't work under WINE because it seems it has not this IME included. Is it posible to see Japanese character in WINE? Many thanks.