similar to: Problem with rc/po translating

Displaying 20 results from an estimated 7000 matches similar to: "Problem with rc/po translating"

2007 Nov 15
0
9 commits - data/Makefile.am player/swfdec-player.ui player/swfdec-window.c po/fr.po po/POTFILES.in po/POTFILES.skip thumbnailer/Makefile.am
data/Makefile.am | 8 ++--- player/swfdec-player.ui | 22 +++++++------- player/swfdec-window.c | 2 - po/POTFILES.in | 1 po/POTFILES.skip | 1 po/fr.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- thumbnailer/Makefile.am | 20 +++++-------- 7 files changed, 74 insertions(+), 52 deletions(-) New commits: commit
2007 Dec 16
0
po/LINGUAS po/pl.po
po/LINGUAS | 2 +- po/pl.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 62 insertions(+), 1 deletion(-) New commits: commit 54a78d5fda9973f9db36d164f09746fe18607043 Author: Jakub Bogusz <qboosh at pld-linux.org> Date: Sun Dec 16 22:28:25 2007 +0100 add Polish translation diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index a1bece0..fe71204
2009 Feb 06
0
gettext .po msgid_plural failed
Hi All, I am using gettext and .po files for my translation, however, I found it very difficult to apply plural form translation, is there anything goes wrong? in controller: <%=h _("You received %{no_friend} friend invitation") %{:no_friend => pending_friends_for_user.length } %><br/> in en/myapp.po msgid "" msgstr "" "MIME-Version:
2012 Sep 02
2
Translation of centos-art.sh script
Hi, Could any of you help me to localize the `centos-art.sh' script into different languages? The infrastructure for doing it is already in place and quite automated. All we need is that you translate strings from English to your own language in an interface like the following: #: trunk/Scripts/Bash/Functions/Render/Svg/svg.sh:54 msgid "Saved as" msgstr "" In this
2009 Jul 15
0
[PATCH] Make Perl strings translatable
This patch makes Perl strings translatable. The Perl strings end up in the PO files as usual. It does not touch the embedded POD. Internationalizing the Perl strings was pleasantly simple. Just add: use Locale::TextDomain 'libguestfs'; at the top of any *.pl or *.pm file. Then for each string in the file that you want to be translatable you place TWO underscores before it: -
2011 Mar 05
0
PO file changes not reflected in website
HI peers, not sure if i am in the right place. I am trying to modify an index.html.erb file with po files en/fr/es accrdignalybut i can not have the changes reflected on my website. i have the following in my html.erf file : <%=_(''view_finance_content_3_detail_1'')%><br /> and have the followinf in my PO file : #: app/views/finance/index.html.erb:77 msgid
2010 Sep 02
2
[PATCH] Allow manual pages and POD files to be translated.
You need to install po4a (in Fedora) to test this. Rich. -- Richard Jones, Virtualization Group, Red Hat http://people.redhat.com/~rjones virt-df lists disk usage of guests without needing to install any software inside the virtual machine. Supports Linux and Windows. http://et.redhat.com/~rjones/virt-df/ -------------- next part -------------- >From 7ca0058ecf24b6963771d0c39fd5e2f36874eb38
2012 Apr 12
1
Bug#668527: xen-api: [INTL:nl] Dutch translation of debconf templates
Package: xen-api Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello, Attached is the Dutch translation of the xen-api debconf templates. Please include it in your next upload. Regards, -- Jeroen Schot -------------- next part -------------- # Dutch translation of xen-api debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the
2012 Apr 09
1
Bug#668183: [INTL:es] Spanish debconf template translation for xen-api
Package: xen-api Version: 1.3.2-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Greetings, -- Camale?n -------------- next part -------------- # xen-api po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the xen-api package. # # Changes: # - Initial translation # Camale?n <noelamac at gmail.com>, 2012 # # -
2008 May 30
0
Wine release 1.0-rc3
This is release 1.0-rc3 of Wine, a free implementation of Windows on Unix. What's new in this release (see below for details): - Bug fixes only, we are in code freeze. Because of lags created by using mirrors, this message may reach you before the release is available at the public sites. The sources will be available from the following locations:
2010 Oct 08
0
Wine release 1.2.1
The Wine maintenance release 1.2.1 is now available. What's new in this release (see below for details): - Translation updates. - Various bug fixes. The source is available from the following locations: http://ibiblio.org/pub/linux/system/emulators/wine/wine-1.2.1.tar.bz2 http://prdownloads.sourceforge.net/wine/wine-1.2.1.tar.bz2 Binary packages for various distributions will be
2012 Feb 25
1
RFT: Use Greek semicolons for comdlg32's printer status enumeration?
Request For Translators<g> So what I've gathered from Wikipedia is that the Greek language does not use semicolons as a separator for enumerations: http://en.wikipedia.org/wiki/Semicolon#Greek_and_Church_Slavonic | In Greek and Church Slavonic, a semicolon indicates a question, | similar to a Latin question mark.[2] To indicate a long pause or | separate sections, each with commas
2015 Feb 16
2
Small typo in german translation
Dear developers, I found a small typo in the german translation for the aggregate() function: In the string "keine Zeile f?r die Aggragation" it should be spelled 'Aggregation' instead of 'Aggragation' (e instead a). After a quick look into the sources, I found two places for it: #grep -r -e "Aggragation" * src/library/stats/po/R-de.po:msgstr "keine
2011 May 16
2
Wine 1.3.19 and dotnet 1, 2 and 3
Hello to everyone. I'm trying to install both dotnetfx 1.2.3 in order to check to run a special program for windows xp we use in our office. First of all I installed dotnet 2, 3. and the installation worked great. The problem is to install dotnet 1.1. When I run winetricks I receive this error message. lorenzo at lorenzo-virtual-machine:~/.cache/winetricks/dotnet11$ winetricks Executing
2006 Jul 13
0
[vorbis-tools] Some patches coming from Debian bugs
Hello. Attached are some patches that some Debian users of vorbis-tools have sent to our BTS over the years (numbers refer to Debian bugs). It'd be nice to see them integrated. They apply cleanly to SVN as of today. The largefile_support one is a bit bigger than just the configure.ac since the submitter adviced that config.h got included in all C source files before the standard includes,
2006 Jul 13
0
[vorbis-tools] Some patches coming from Debian bugs
Hello. Attached are some patches that some Debian users of vorbis-tools have sent to our BTS over the years (numbers refer to Debian bugs). It'd be nice to see them integrated. They apply cleanly to SVN as of today. The largefile_support one is a bit bigger than just the configure.ac since the submitter adviced that config.h got included in all C source files before the standard includes,
2007 Jan 19
1
Trouble with Rails/Ri18n
Hi, I am new to Ruby/Rails but totally fall in love with :D Nonetheless, today I am totally stuck with Ri18n. I basically followed the 10 Steps to Make Your Rails Apps Multilingual. No errors are thrown, the english version works as before with the freshly added <%= _('''') %> Still, no translations are performed. Setting I18nService.instance.lang = ''de''
2008 Feb 14
4
Problem with p2v - device /dev/ida/c0d0p2
Hello, I''m doing one emergencial migrate for one very old machine, because we will have one IMPLOSION (!!!) very close from here, and I''m thinking that this old IDE disk will not survive... :-/ [root@registro-2 /root]# df -h Filesystem Size Used Avail Use% Mounted on /dev/ida/c0d0p2 3.8G 2.3G 1.4G 62% / /dev/ida/c0d0p8 26G 20G 4.4G 82% /data
2011 Apr 18
5
rc/po files
Hi all, I wasn't around when .po files were introduced into Wine so I've missed the thought process, but following this: http://www.winehq.org/pipermail/wine-devel/2011-April/089682.html (and http://www.winehq.org/pipermail/wine-patches/2011-April/100575.html) I must ask what are they for? Is it simply a case that they haven't been fully implemented yet? I understand that .rc files
2017 Sep 01
0
Wine release 2.16
The Wine development release 2.16 is now available. What's new in this release (see below for details): - Support for pasting metafiles in RichEdit. - Better support for grayscale PNG images. - Support for safety features in library loading. - Better handling of transforms in GdiPlus. - Rendering improvements in DirectWrite. - Various bug fixes. The source is available from the