Displaying 20 results from an estimated 626 matches for "hebrews".
Did you mean:
hebrew
2006 Feb 04
1
BIDI (Hebrew) Support
Hello,
I've looked for a BIDI HOW-TO, but did not find any.
I use wine-0.9.5, and run IE using ies4linux. It works great
including Hebrew showing Hebrew text correctly.
The problem is that I could not write any Hebrew
character... Whenever I type a character I get "?".
So I've looked at wine-bidi issues, and found that I need to
compile wine with icu library. I did! using
2012 Jan 30
1
Getting htmlParse to work with Hebrew? (on windows)
Hello dear R-help mailing list.
I wish to be able to have htmlParse work well with Hebrew, but it keeps to
scramble the Hebrew text in pages I feed into it.
For example:
# why can't I parse the Hebrew correctly?
library(RCurl)
library(XML)
u = "http://humus101.com/?p=2737"
a = getURL(u)
a # Here - the hebrew is fine.
a2 <- htmlParse(a)
a2 # Here it is a mess...
None of
2010 Dec 07
1
Encoding problem - I fails to read Hebrew text from online
Hello all,
# I am trying to read the text in this URL:
u <-
http://google.com/complete/search?output=toolbar&q=%d7%a9%d7%9c%d7%95%d7%9d
# By using this command:
readLines(u)
And no matter what variation I tried, I keep getting this output:
[1] "<?xml version=\"1.0\"?><toplevel><CompleteSuggestion><suggestion
2008 Sep 02
2
MS Office in Wine: Hebrew backwards
I must install MS Office in Wine on Ubuntu Linux. It installs fine,
but the Hebrew is backwards. Googling the problem led me to this
video, which illustrates the problem:
http://www.youtube.com/watch?v=19I2qaykE6w
Does anyone know how to fix this? I am on a full UTF-8 Hebrew locale,
if that is relevant. I installed MS Office 2003 in English on Kubuntu
8.04. Thanks in advance.
$ wine --version
2010 Oct 06
1
How to read a matrix with Hebrew row names?
Hello all,
I am trying to read a matrix with row names in Hebrew, but I am unable to read
the Hebrew words, e.g.:
להחזיק -1.544317e-02 -2.398621e-01
9.854603e-01 1.111321e+00
ש×חרי -1.544317e-02 -2.398621e-01 7.421092e-01
3.439690e-01
היישוב -1.544317e-02 -2.398621e-01
1.050982e+00 1.125970e+00
×‘×ª×™× -1.544317e-02
2002 Feb 17
1
Seeing Hebrew Fonts
Hello,
I am using Wine (rel 26 12 2001) on a Red Hat Distribution (7.1). I would
like to see some Hebrew fonts. I have some True Type fonts installed on my
PC .
How could I proceed ?
Thanks
2010 Dec 10
1
Consistency of variable storage in R and Sys.setlocale (is this a feature or bug)?
<I was not sure if this should go to R-devel or R-help. If I e-mailed this
to the wrong place, please let me know.>
Hello dear R-devel members,
I came by an oddity, with regards to how character variables are being
transformed when they are in Hebrew, and when Sys.setlocale is changed.
Here is an example:
# first, let's set the locale to Hebrew
Sys.setlocale("LC_ALL",
2010 Jan 01
4
How to use read.table with Hebrew column names ?
Hello dear R help group,
I am trying to read a .txt file, with Hebrew column names, while keeping the
column names looking well in R - but without success.
I uploaded an example file to:
http://www.talgalili.com/files/aa.txt
And am trying the command:
read.table("http://www.talgalili.com/files/aa.txt", header = T, sep = "\t")
This returns me with:
X.....ª X...ª......
2010 Apr 11
1
A Hebrew stemmer based on libhspell
...return LANGSTRING, which is
generated in the allsnowballheaders.h file, which assumes Snowball is used
for all stemmers.
So I'm a little confused about this. Can anyone shed light on the status of
generic stemming -- is this half-written support?
It seems to me I could instantiate an ExternalHebrewStemmer of my own
making, calling libhspell instead of Snowball. What do you think?
Thanks,
Asaf Bartov, Wikimedia Israel
--
Asaf Bartov <asaf.bartov at gmail.com>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.xapian.org/pipermail/xapian...
2007 Sep 25
1
hebrew characters
I'm trying to use rsync (version 2.6.9) to back up some files. However, a few
of them contain Hebrew characters. While I can back them up, the filenames
come through scrambled (I don't have Hebrew characters anymore). I've tried
the -8 switch, but that didn't work. Any suggestions?
Background:
The files are created on Windows and saved on a samba share (v3.0.24). I can
copy
2009 Nov 18
2
Importing tRNA data into R ?
Hello dear R help group,
I would like to download the tRNA data on:
http://gtrnadb.ucsc.edu/download.html
And then import it into R.
Can anyone direct me as to how to do so?
Thanks,
Tal
----------------------------------------------
My contact information:
Tal Galili
E-mail: Tal.Galili@gmail.com
Phone number: 972-52-7275845
FaceBook: Tal Galili
My Blogs:
http://www.talgalili.com (Web and
2002 Mar 05
3
UTF-8 & Hebrew
Sorry if this is offtopic.
My Win32 comment editor uses a routine of my own to read comments
directly from OGG files but uses vorbiscomment.exe to write comments.
I've implemented a UTF-8 function which I found on the internet to
decode UTF-8. It appears to be working fine for most European
characters, however, I have a Russian user using WinXP who is entering
Hebrew characters such as
2009 Nov 20
6
How to: highlight R syntax on webpages ?
My question if in the Subject, but if to extend: I am specifically curious
about WordPress blogs. But any solution will give me a lead.
Thanks,
Tal
----------------------------------------------
Contact me: Tal.Galili@gmail.com | 972-52-7275845
Read me: www.talgalili.com (Hebrew) | www.biostatistics.co.il (Hebrew) |
www.r-statistics.com/ (English)
[[alternative HTML version deleted]]
2010 Mar 18
1
How to read.table with “Hebrew” column names (in R)?
(I am reposting this question after a few months without a solution...)
Hi all,
I am trying to read a .txt file, with Hebrew column names, but without
success.
I uploaded an example file to: http://www.talgalili.com/files/aa.txt
And tried the command:
read.table("http://www.talgalili.com/files/aa.txt", header = T, sep = "\t")
This returns me with:
X.....ª X...ª......
2009 Nov 06
0
Plotting with "Hebrew" text
Hello all,
I imported a txt file with Hebrew column names, and wish to use them for my
plots.
I found that the Hebrew text is jumbled (Example: .áéèçåï.òöîé.)
How do I fix it so to be able to see the characters in a correct way ?
Thanks,
Tal
----------------------------------------------
My contact information:
Tal Galili
E-mail: Tal.Galili@gmail.com
Phone number: 972-52-7275845
2006 Sep 10
0
Wine and hebrew
Hi All,
I'm new to wine- and so far it looks like an amazing piece of software.
I wanted to ask: when I run a win32 app using wine, is there any way to
write hebrew characters at teh text reas?
I'm running Ubuntu, and in gnome, there's no problem to type any Hebrew
character anywhere- I just click <left shift>+<left ctrl>, and type the
hebrew text.
However when I try the
2006 Jun 13
1
samba 3.0.22 and hebrew file names
Hi
We had an old Sun server running Solaris 2.6 with samba 2.2.2,
Now we upgrade it to Solaris 9 with Samba 3.0.22, but we have one problem.
The file names that are in Hebrew looks on the Windows clients as lines or
squares.
On the old samba server there were no char settings, on the new samba server
I set the char to 862
and the display and unix chars to ISO8859-8 and UTF-8 - it didn't
2007 Sep 16
1
utf-8 in Wine
I'm using wine-0.9.33 on Ubuntu. I have a Windows app, ListPro, that
runs fine. However, I cannot type in Hebrew- I get "Swedish vowels"
when I try to use the Hebrew keyboard layout. Previously saved files
with Hebrew display fine. What can I do to enable Hebrew typing?
Thanks in advance.
--
Dotan Cohen
http://what-is-what.com
http://gibberish.co.il
2006 Jul 13
0
wine>0.12 + iexpore + Hebrew
Hello,
Since wine-0.13 I cannot run IE to render Hebrew pages. Every time
a Hebrew pages is accessed, I get the following dump.
Does anyone know what was the difference between 0.12 and newer that
could have damaged Hebrew support?
The following dump was done using wine-0.17.... Tried with each version
since 0.13... All the same... So I guess something should be solved.
I will be glad to supply
2001 Mar 12
0
Hebrew codepage conversion
Hello,
Following is a patch against samba 2.0.7 that allows the conversion by
samba of DOS codepage 862 filenames (as used by e.g. the hebrew version
of MS win 9x) to iso8859-8.
I only tested this on my machine, a Debian 2.2 with updates (e.g.
glibc 2.2) but the patch seems trivial to me enough to send even
though I understand you will probably won't be able to test it
against a hebrew